Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Tenho Culpa de Ser Triste
Ich kann nichts dafür, traurig zu sein
Meus
amigos
quase
sempre
Meine
Freunde
fast
immer
Me
perguntam
porque
é
que
sou
tão
triste
Fragen
mich,
warum
ich
so
traurig
bin
Eles
já
não
acreditam
Sie
glauben
schon
nicht
mehr
Que
um
jovem
como
eu
ainda
existe
Dass
ein
junger
Mann
wie
ich
noch
existiert
Realmente
é
um
contraste
Es
ist
wirklich
ein
Kontrast
Ver
alguém
na
minha
idade
tão
sozinho
Jemanden
in
meinem
Alter
so
allein
zu
sehen
Indo
a
todos
os
lugares
Überall
hinzugehen
Com
os
olhos
tão
pedidos
no
caminho
Mit
so
suchendem
Blick
unterwegs
Talvez
eu
seja
o
jovem
mais
romântico
que
existe
Vielleicht
bin
ich
der
romantischste
junge
Mann,
den
es
gibt
Mas
eu
não
tenho
culpa
de
ser
triste
Aber
ich
kann
nichts
dafür,
traurig
zu
sein
Talvez
eu
seja
o
jovem
mais
romântico
que
existe
Vielleicht
bin
ich
der
romantischste
junge
Mann,
den
es
gibt
Mas
eu
não
tenho
culpa
de
ser
triste
Aber
ich
kann
nichts
dafür,
traurig
zu
sein
Minhas
roupas
coloridas
Meine
bunte
Kleidung
E
ainda
o
meu
cabelo
tão
comprido
Und
auch
mein
so
langes
Haar
São
imagens
diferentes
do
meu
verdadeiro
eu
Sind
Bilder,
anders
als
mein
wahres
Ich
Tão
escondido
Das
so
verborgen
ist
Toda
a
minha
juventude
Meine
ganze
Jugend
Pouco
a
pouco
envelheceu
numa
saudade
Ist
nach
und
nach
in
einer
Sehnsucht
gealtert
Que
eu
persigo
como
louco
Der
ich
wie
verrückt
nachjage
No
meu
carro
em
alta
velocidade
In
meinem
Auto
bei
hoher
Geschwindigkeit
Talvez
eu
seja
o
jovem
mais
romântico
que
existe
Vielleicht
bin
ich
der
romantischste
junge
Mann,
den
es
gibt
Mas
eu
não
tenho
culpa
de
ser
triste
Aber
ich
kann
nichts
dafür,
traurig
zu
sein
Talvez
eu
seja
o
jovem
mais
romântico
que
existe
Vielleicht
bin
ich
der
romantischste
junge
Mann,
den
es
gibt
Mas
eu
não
tenho
culpa
de
ser
triste
Aber
ich
kann
nichts
dafür,
traurig
zu
sein
E
assim
vou
compensando
Und
so
kompensiere
ich
A
tristeza
de
viver
a
sua
ausência
Die
Traurigkeit
deiner
Abwesenheit
Nessas
roupas
coloridas
Mit
dieser
bunten
Kleidung
Para
dar
um
jeito
alegre
na
aparência
Um
nach
außen
hin
fröhlich
zu
wirken
Mas
por
mais
que
eu
disfarce
Aber
egal
wie
sehr
ich
mich
verstelle
Nada
é
mais
triste
que
a
minha
alegria
Nichts
ist
trauriger
als
meine
Fröhlichkeit
E
o
jeito
é
ir
vivendo
Und
so
lebe
ich
weiter
Na
esperança
de
você
voltar
um
dia
In
der
Hoffnung,
dass
du
eines
Tages
zurückkehrst
Talvez
eu
seja
o
jovem
mais
romântico
que
existe
Vielleicht
bin
ich
der
romantischste
junge
Mann,
den
es
gibt
Mas
eu
não
tenho
culpa
de
ser
triste
Aber
ich
kann
nichts
dafür,
traurig
zu
sein
Talvez
eu
seja
o
jovem
mais
romântico
que
existe
Vielleicht
bin
ich
der
romantischste
junge
Mann,
den
es
gibt
Mas
eu
não
tenho
culpa
de
ser
triste
Aber
ich
kann
nichts
dafür,
traurig
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Ned
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.