Nelsón Pinedo - Bésame Morenita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelsón Pinedo - Bésame Morenita




Bésame Morenita
Поцелуй меня, смуглянка
Mírame, mírame, quiéreme, quiéreme, bésame morenita
Взгляни на меня, взгляни на меня, полюби меня, полюби меня, поцелуй меня, смуглянка,
Que me estoy muriendo por esa boquita
Ведь я умираю по этим губкам,
Tan jugosa y fresca tan coloradita
Таким сочным, свежим, таким алым,
Como una manzana, dulce y madurita
Как яблочко, сладкое и спелое.
Que me está diciendo no muerda tan duro no sea goloso
Которые шепчут: "Не кусай так сильно, не будь жадным,
Y besa, que besa, que es más sabroso
И целуй, целуй, ведь это слаще,
Y dale un abrazo a tu morenita
И обними свою смуглянку".
Y me está pidiendo que bésela y bésela, ¡condenada!
И просят меня целовать их снова и снова, озорница!
Que abrazo sin beso no sabe a nada
Что объятия без поцелуя ничто,
Así me lo dice mi morenita
Так говорит мне моя смуглянка.
Mírame, quiéreme, bésame morenita (2)
Взгляни на меня, полюби меня, поцелуй меня, смуглянка (2)
(Música)
(Музыка)
Mírame, mírame, quiéreme, quiéreme, bésame morenita
Взгляни на меня, взгляни на меня, полюби меня, полюби меня, поцелуй меня, смуглянка,
Que me estoy muriendo por esa boquita
Ведь я умираю по этим губкам,
Tan jugosa y fresca tan coloradita
Таким сочным, свежим, таким алым,
Como una manzana, dulce y madurita
Как яблочко, сладкое и спелое.
Que me está diciendo no muerda tan duro no sea goloso
Которые шепчут: "Не кусай так сильно, не будь жадным,
Y besa, que besa, que es más sabroso
И целуй, целуй, ведь это слаще,
Y dale un abrazo a tu morenita
И обними свою смуглянку".
Y me está pidiendo que bésela y bésela, ¡condenada!
И просят меня целовать их снова и снова, озорница!
Que abrazo sin beso no sabe a nada
Что объятия без поцелуя ничто,
Así me lo dice mi morenita
Так говорит мне моя смуглянка.
Bésame morenita (3)
Поцелуй меня, смуглянка (3)





Writer(s): Alvaro Dalmar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.