Nelson Riddle - Lisbon Antigua - traduction des paroles en allemand

Lisbon Antigua - Nelson Riddletraduction en allemand




Lisbon Antigua
Lissabon Antigua
I gave my heart to you in old Lisbon that night,
Ich gab dir mein Herz in jener Nacht im alten Lissabon,
Under the spell of your charms,
Unter dem Zauber deiner Reize,
I felt your arms hold me so tight;
Ich fühlte deine Arme mich so fest halten;
'Twas heaven to find such bliss in each kiss;
Es war der Himmel, solches Glück in jedem Kuss zu finden;
I lost my heart but I found one so true,
Ich verlor mein Herz, doch fand ich dich so treu,
In old Lisbon with you.
Im alten Lissabon mit dir.
It happened one night in Portugal
Es geschah in einer Nacht in Portugal
Lisbon was gay in the moonlight,
Lissabon war fröhlich im Mondlicht,
The stars were shining above
Die Sterne leuchteten droben
When I found you, my love;
Als ich dich fand, meine Liebe;
What is this strangeness, this splendor,
Was ist diese Fremdheit, diese Pracht,
All this myst'ry that makes me surrender?
All dieses Mysterium, das mich ergeben lässt?
Lisboa antigua reposa
Altes Lissabon ruht
Llena de encanto y belleza
Voll von Charme und Schönheit
Que fuiste hermosa al sonreir
Wie schön du warst beim Lächeln
Y al vestir tan airosa!
Und beim Kleiden so anmutig!
El velo de la nostalgia
Der Schleier der Nostalgie
Cubrirà tu rostro
Wird dein Antlitz bedecken
De linda princesa.
Einer schönen Prinzessin.
No volveràs
Du wirst nicht zurückkehren
Lisboa antigua y senorial
Altes und stattliches Lissabon
A ser morada feudal
Eine feudale Wohnstätte zu sein
A tu esplendor real.
Zu deinem königlichen Glanz.
Las fiestas y los lùcidos saraos
Die Feste und die glänzenden Soireen
Y serenatas al amanecer
Und Serenaden im Morgengrauen
Ya nunca volveràn
Werden niemals wiederkehren





Writer(s): Galhardo Jose Maria, Portela Raul, Santos Dos Amadeu Augusto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.