Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lisbon Antigua
Lissabon Antigua
I
gave
my
heart
to
you
in
old
Lisbon
that
night,
Ich
gab
dir
mein
Herz
in
jener
Nacht
im
alten
Lissabon,
Under
the
spell
of
your
charms,
Unter
dem
Zauber
deiner
Reize,
I
felt
your
arms
hold
me
so
tight;
Ich
fühlte
deine
Arme
mich
so
fest
halten;
'Twas
heaven
to
find
such
bliss
in
each
kiss;
Es
war
der
Himmel,
solches
Glück
in
jedem
Kuss
zu
finden;
I
lost
my
heart
but
I
found
one
so
true,
Ich
verlor
mein
Herz,
doch
fand
ich
dich
so
treu,
In
old
Lisbon
with
you.
Im
alten
Lissabon
mit
dir.
It
happened
one
night
in
Portugal
Es
geschah
in
einer
Nacht
in
Portugal
Lisbon
was
gay
in
the
moonlight,
Lissabon
war
fröhlich
im
Mondlicht,
The
stars
were
shining
above
Die
Sterne
leuchteten
droben
When
I
found
you,
my
love;
Als
ich
dich
fand,
meine
Liebe;
What
is
this
strangeness,
this
splendor,
Was
ist
diese
Fremdheit,
diese
Pracht,
All
this
myst'ry
that
makes
me
surrender?
All
dieses
Mysterium,
das
mich
ergeben
lässt?
Lisboa
antigua
reposa
Altes
Lissabon
ruht
Llena
de
encanto
y
belleza
Voll
von
Charme
und
Schönheit
Que
fuiste
hermosa
al
sonreir
Wie
schön
du
warst
beim
Lächeln
Y
al
vestir
tan
airosa!
Und
beim
Kleiden
so
anmutig!
El
velo
de
la
nostalgia
Der
Schleier
der
Nostalgie
Cubrirà
tu
rostro
Wird
dein
Antlitz
bedecken
De
linda
princesa.
Einer
schönen
Prinzessin.
No
volveràs
Du
wirst
nicht
zurückkehren
Lisboa
antigua
y
senorial
Altes
und
stattliches
Lissabon
A
ser
morada
feudal
Eine
feudale
Wohnstätte
zu
sein
A
tu
esplendor
real.
Zu
deinem
königlichen
Glanz.
Las
fiestas
y
los
lùcidos
saraos
Die
Feste
und
die
glänzenden
Soireen
Y
serenatas
al
amanecer
Und
Serenaden
im
Morgengrauen
Ya
nunca
volveràn
Werden
niemals
wiederkehren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Galhardo Jose Maria, Portela Raul, Santos Dos Amadeu Augusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.