Paroles et traduction Nelson Riddle - Lisbon Antigua
Lisbon Antigua
Старый Лиссабон
I
gave
my
heart
to
you
in
old
Lisbon
that
night,
В
ту
ночь
в
старом
Лиссабоне
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Under
the
spell
of
your
charms,
Очарованный
твоим
волшебством,
I
felt
your
arms
hold
me
so
tight;
Я
чувствовал,
как
крепко
твои
руки
обнимают
меня;
'Twas
heaven
to
find
such
bliss
in
each
kiss;
Это
было
райское
блаженство
найти
в
каждом
поцелуе;
I
lost
my
heart
but
I
found
one
so
true,
Я
потерял
свое
сердце,
но
нашел
другое,
такое
верное,
In
old
Lisbon
with
you.
В
старом
Лиссабоне
с
тобой.
It
happened
one
night
in
Portugal
Это
случилось
однажды
ночью
в
Португалии,
Lisbon
was
gay
in
the
moonlight,
Лиссабон
был
весел
под
лунным
светом,
The
stars
were
shining
above
Звезды
сияли
в
вышине,
When
I
found
you,
my
love;
Когда
я
нашел
тебя,
моя
любовь;
What
is
this
strangeness,
this
splendor,
Что
это
за
странность,
это
великолепие,
All
this
myst'ry
that
makes
me
surrender?
Вся
эта
тайна,
которая
заставляет
меня
сдаться?
Lisboa
antigua
reposa
Древний
Лиссабон
покоится,
Llena
de
encanto
y
belleza
Полон
очарования
и
красоты,
Que
fuiste
hermosa
al
sonreir
Какой
ты
была
прекрасной,
когда
улыбалась,
Y
al
vestir
tan
airosa!
И
как
изящно
одевалась!
El
velo
de
la
nostalgia
Вуаль
ностальгии
Cubrirà
tu
rostro
Покроет
твое
лицо,
De
linda
princesa.
Прекрасной
принцессы.
No
volveràs
Ты
не
вернешься,
Lisboa
antigua
y
senorial
Старый
и
величественный
Лиссабон,
A
ser
morada
feudal
К
своему
феодальному
величию,
A
tu
esplendor
real.
К
своему
королевскому
великолепию.
Las
fiestas
y
los
lùcidos
saraos
Праздники
и
блистательные
балы,
Y
serenatas
al
amanecer
И
серенады
на
рассвете
Ya
nunca
volveràn
Больше
никогда
не
вернутся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Galhardo Jose Maria, Portela Raul, Santos Dos Amadeu Augusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.