Nelson Sargento - Agoniza mas não Morre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelson Sargento - Agoniza mas não Morre




Agoniza mas não Morre
It's Dying But It Won't Die
Este samba do Nelson Sargento
This samba by Nelson Sargento
É o hino do sambista brasileiro
Is the anthem of the Brazilian sambista
Diz!
Tell me!
Samba
Samba
Agoniza, mas não morre
It's dying but it won't die
Alguém sempre te socorre
Someone always helps you
Antes do suspiro derradeiro
Before the final sigh
Samba
Samba
Negro, forte, destemido
Black, strong, fearless
Foi duramente perseguido
It was harshly persecuted
Na esquina, no botequim, no terreiro
On the corner, in the bar, in the yard
Samba
Samba
Inocente, no chão (pé no chão, no chão)
Innocent, feet on the ground (feet on the ground, feet on the ground)
A fidalguia do salão
The nobility of the ballroom
Te abraçou, te envolveu
Embraced you, enveloped you
Mudaram toda a sua estrutura
They changed your whole structure
Te impuseram outra cultura
They imposed another culture on you
E você nem percebeu
And you didn't even notice
Mudaram toda a sua estrutura
They changed your whole structure
Te impuseram outra cultura
They imposed another culture on you
E você nem percebeu
And you didn't even notice
Ai, samba...
Oh, samba...
Samba (aí, Notato)
Samba (there, Notato)
Agoniza, mas não morre (beleza, velha guarda)
It's dying but it won't die (okay, old guard)
Alguém sempre te socorre
Someone always helps you
Antes do suspiro derradeiro
Before the final sigh
Samba
Samba
Negro, forte, destemido
Black, strong, fearless
Foi duramente perseguido
It was harshly persecuted
Na esquina, no botequim, no terreiro
On the corner, in the bar, in the yard
Samba
Samba
Inocente, no chão (pé no chão, no chão)
Innocent, feet on the ground (feet on the ground, feet on the ground)
A fidalguia do salão...
The nobility of the ballroom...





Writer(s): Nelson Sargento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.