Paroles et traduction Nelson Sargento - Agoniza mas não Morre
Agoniza mas não Morre
It's Dying But It Won't Die
Este
samba
do
Nelson
Sargento
This
samba
by
Nelson
Sargento
É
o
hino
do
sambista
brasileiro
Is
the
anthem
of
the
Brazilian
sambista
Agoniza,
mas
não
morre
It's
dying
but
it
won't
die
Alguém
sempre
te
socorre
Someone
always
helps
you
Antes
do
suspiro
derradeiro
Before
the
final
sigh
Negro,
forte,
destemido
Black,
strong,
fearless
Foi
duramente
perseguido
It
was
harshly
persecuted
Na
esquina,
no
botequim,
no
terreiro
On
the
corner,
in
the
bar,
in
the
yard
Inocente,
pé
no
chão
(pé
no
chão,
pé
no
chão)
Innocent,
feet
on
the
ground
(feet
on
the
ground,
feet
on
the
ground)
A
fidalguia
do
salão
The
nobility
of
the
ballroom
Te
abraçou,
te
envolveu
Embraced
you,
enveloped
you
Mudaram
toda
a
sua
estrutura
They
changed
your
whole
structure
Te
impuseram
outra
cultura
They
imposed
another
culture
on
you
E
você
nem
percebeu
And
you
didn't
even
notice
Mudaram
toda
a
sua
estrutura
They
changed
your
whole
structure
Te
impuseram
outra
cultura
They
imposed
another
culture
on
you
E
você
nem
percebeu
And
you
didn't
even
notice
Ai,
samba...
Oh,
samba...
Samba
(aí,
Notato)
Samba
(there,
Notato)
Agoniza,
mas
não
morre
(beleza,
velha
guarda)
It's
dying
but
it
won't
die
(okay,
old
guard)
Alguém
sempre
te
socorre
Someone
always
helps
you
Antes
do
suspiro
derradeiro
Before
the
final
sigh
Negro,
forte,
destemido
Black,
strong,
fearless
Foi
duramente
perseguido
It
was
harshly
persecuted
Na
esquina,
no
botequim,
no
terreiro
On
the
corner,
in
the
bar,
in
the
yard
Inocente,
pé
no
chão
(pé
no
chão,
pé
no
chão)
Innocent,
feet
on
the
ground
(feet
on
the
ground,
feet
on
the
ground)
A
fidalguia
do
salão...
The
nobility
of
the
ballroom...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Sargento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.