Nelson y Sus Estrellas - Llorandote - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelson y Sus Estrellas - Llorandote




Llorandote
Плача по тебе
He llorado lo indecible
Я выплакал все слезы,
Por ser de tu amor el dueño
Чтобы завладеть твоей любовью,
Y por realizar un sueño
И осуществить мечту,
Que, tal parece, imposible
Которая кажется невозможной.
Te creo tan infalible
Я верю в тебя так непоколебимо,
Como al dios de la pasión
Как в бога страсти.
Vives en mi corazón
Ты живешь в моем сердце,
Linda azucena del prado
Прекрасная лилия луга,
Y de ello se ha enterado
И об этом узнал
Solamente el día pasó, ¡andá!
Только день, что прошел. Играй!
Juégale, Nelson
Играй, Нельсон!
Dame un besito de amor
Подари мне поцелуй любви,
Ángel de mi porvenir
Ангел моей судьбы,
Y no me dejes morir
И не дай мне умереть
Entre amargura y dolor
В горечи и боли.
Hermosa y fragante flor
Прекрасный и благоуханный цветок,
Hechicera y seductora
Чаровница и соблазнительница,
Tu serás mi servidora
Ты будешь моей,
Cuando el amor te desborde
Когда любовь тебя захлестнет,
Al escuchar los acordes
Услышав аккорды
De mi guitarra sonora, ¡andá!
Моей звучной гитары. Играй!
Y jala pa'cá
И подойди сюда.
Ay, tema
Ой, тема.
Hasta que haya conseguido
Пока я не достигну
La esencia de tu querer
Сути твоей любви,
Estaré, linda mujer
Я буду, прекрасная женщина,
En tinieblas sumergido
Погружен во тьму.
que Dios te ha conseguido
Я знаю, что Бог наградил тебя
Belleza conmovedora
Трогательной красотой.
eres la consoladora
Ты - утешительница
De mi larga soledad
Моего долгого одиночества,
Y mi alma en penalidad
И моя страдающая душа
Sabe que eres su aurora, ¡andá!
Знает, что ты - ее рассвет. Играй!
Juégale, Nelson
Играй, Нельсон!
¡Qué lindo!
Как красиво!
Te adoro mujer divina
Я обожаю тебя, божественная женщина,
Porque en realidad yo pienso
Потому что я действительно думаю,
Que de mi dolor inmenso
Что от моей огромной боли
tienes la medicina
У тебя есть лекарство.
No me lleves a la ruina
Не губи меня
Y alivia mi situación
И облегчи мои страдания,
Que he derramado un millón
Ведь я пролил миллион
De lágrimas en mi colcha
Слез на свое одеяло,
Al pensar que eres la antorcha
Думая, что ты - факел,
Que alumbra mi corazón, ¡se va!
Освещающий мое сердце. Уходит!
De nuevo, otra vez
Снова, еще раз.
¡Pícale!
Играй!
¡Qué rico!
Как хорошо!
¡Se va!
Уходит!





Writer(s): Alejandro Miguel Vezzani Liend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.