Nelson - Everybody Cries Sometimes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelson - Everybody Cries Sometimes




I was wrong-so untrue... just let me make it up to you
Я был неправ-так неправ... просто позволь мне загладить свою вину перед тобой.
I would give the world if I could now baby to turn this mess around
Я бы отдал весь мир, если бы мог сейчас, детка, повернуть все вспять.
Who′s gonna save me? I can see it in your eyes
Кто спасет меня? - я вижу это в твоих глазах.
(Whoa)-you think it's over...
(Вау) - ты думаешь, что все кончено...
But everybody cries sometimes and everybody′s got their alibis
Но все иногда плачут, и у каждого есть свое алиби.
Well, I know that you've got it in you girl to let the whole thing slide
Что ж, я знаю, что в тебе есть что-то такое, девочка, что ты позволяешь всему этому ускользнуть.
'Cause everybody cries sometimes
Потому что все иногда плачут.
I can′t sleep ′cause in my dreams my secrets wait to torture me
Я не могу спать, потому что в моих снах мои секреты ждут, чтобы мучить меня.
I would take it back if I could now baby to try to understand
Я бы взял свои слова обратно, если бы мог сейчас, детка, попытаться понять.
Before you think I don't deserve you, I never meant to go and hurt you
Прежде чем ты решишь, что я не заслуживаю тебя, я никогда не хотел причинять тебе боль.
Hey now baby, there′s no hurry to decide-let me remind you...
Эй, детка, не спеши решать-позволь напомнить тебе...
That everybody cries sometimes and everybody's got their alibis
Что все иногда плачут и у каждого есть свое алиби
Well, I know that you′ve got it in you girl to let the whole thing slide
Что ж, я знаю, что в тебе есть что-то такое, девочка, что ты позволяешь всему этому ускользнуть.
Everybody cries sometimes-don't give up on the love we brought to life
Все иногда плачут-Не отказывайся от любви, которую мы вдохнули в жизнь.
To make it last, forgive the past, and lean to dry your eyes
Чтобы это длилось долго, прости прошлое и наклонись, чтобы вытереть глаза.
′Cause everybody cries sometimes-everybody cries sometimes
Потому что все иногда плачут-все иногда плачут.
When I head the truth come from you it hit me right between the eyes
Когда я услышал правду исходящую от тебя она ударила меня прямо между глаз
I thought you were nothing like me... well, I got a big surprise
Я думал, что ты совсем не такой, как я... ну, меня ждал большой сюрприз.
Now I learned what you were up to, 'cause you were talking in your sleep
Теперь я понял, что ты задумал, потому что ты разговаривал во сне.
Calling someone else's name-i guess the turnabout′s complete
Называю чье-то имя-думаю, поворот завершен.
Hey now baby, can′t you see it in my eyes-
Эй, детка, разве ты не видишь этого в моих глазах?
The games are over now...
Игры закончились...
But everybody cries sometimes and everybody's got their alibis
Но все иногда плачут, и у каждого есть свое алиби.
Well, I know that you′ve got it in you girl to let the whole thing slide
Что ж, я знаю, что в тебе есть что-то такое, девочка, что ты позволяешь всему этому ускользнуть.
Everybody cries sometimes-don't give up on the love we brought to life
Все иногда плачут-Не отказывайся от любви, которую мы вдохнули в жизнь.
We can make it last, forgive the past, and learn to dry your eyes
Мы можем продлить это, простить прошлое и научиться вытирать слезы.
Everybody cries sometimes-it only makes us stronger down the line
Все иногда плачут-это только делает нас сильнее в будущем.
We′ll make it last, forgive the past, and never say goodbye
Мы сделаем так, чтобы это длилось вечно, простим прошлое и никогда не скажем "прощай".
Everybody cries sometimes-everybody cries sometimes
Все иногда плачут-все иногда плачут.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.