Paroles et traduction Nelson - Goin' Goin' Gone
What
you
get
is
what
you
see
Ты
получаешь
то,
что
видишь.
With
a
small
town
home
grown
boy
like
me
С
маленьким
городским
парнем
вроде
меня.
My
father′s
father's
blood
runs
deep
as
his
dreams
that
I
still
hold
dear
Кровь
отца
моего
отца
течет
так
же
глубоко,
как
и
его
мечты,
которыми
я
все
еще
дорожу.
And
hard
days
work-
yeah,
it
gives
me
pride
И
тяжелые
дни
работы-да,
это
дает
мне
гордость.
And
my
words
are
the
fuel
for
the
fire
inside
И
мои
слова-топливо
для
внутреннего
огня.
Of
the
heart
that
she
outgrew
like
this
town
here
Из
сердца,
которое
она
переросла,
как
этот
город.
Well,
if
you
see
my
girl
in
austin,
Что
ж,
если
ты
увидишь
мою
девушку
в
Остине,
Tell
her
I
miss
what
we
lost
when
Скажи
ей,
что
я
скучаю
по
тому,
что
мы
потеряли,
когда
...
She
walked
out
the
door
to
return
no
more
Она
вышла
за
дверь,
чтобы
больше
не
возвращаться.
To
the
life
that
she
belongs
К
жизни,
которой
она
принадлежит.
And
if
she′s
there
in
amarillo
А
если
она
там,
в
Амарилло?
'Bout
that
note
beneath
my
pillow¡
Насчет
той
записки
у
меня
под
подушкой...
Why'd
I
have
to
read
what
I
could
not
see
about
my
ways
that
rubbed
her
wrong
Почему
я
должен
был
читать
то,
чего
не
мог
видеть
о
моих
способах,
которые
ее
раздражали?
When
she
was
goin′,
goin′,
gone?
Когда
она
уходила,
уходила,
уходила?
A
heartland
girl
with
uptown
eyes
Девушка
из
глубинки
с
глазами
из
высшего
общества.
My
old
fashioned
views
missed
her
disguise
Мои
старомодные
взгляды
пропустили
ее
маскировку.
I'd
have
never
guessed
she′d
have
pawned
our
love
for
a
pair
of
walking
shoes
Никогда
бы
не
подумал,
что
она
заложит
нашу
любовь
ради
пары
прогулочных
туфель.
Well,
I
hope
those
big
plans
all
work
out
Что
ж,
я
надеюсь,
что
все
эти
грандиозные
планы
сработают.
And
she
makes
her
name-
but
I
have
no
doubt
И
она
делает
свое
имя,
но
я
не
сомневаюсь.
She'll
one
day
see
what
it′s
all
about
Однажды
она
поймет,
в
чем
дело.
Is
this
life
she
swore
to
lose
Неужели
она
поклялась
потерять
эту
жизнь
Well,
if
you
see
my
girl
in
austin,
Что
ж,
если
ты
увидишь
мою
девушку
в
Остине,
Tell
her
I
miss
what
we
lost
when
Скажи
ей,
что
я
скучаю
по
тому,
что
мы
потеряли,
когда
...
She
walked
out
the
door
to
return
no
more
Она
вышла
за
дверь,
чтобы
больше
не
возвращаться.
To
the
life
that
she
belongs
К
жизни,
которой
она
принадлежит.
And
if
she's
there
in
amarillo
А
если
она
там,
в
Амарилло?
′Bout
that
note
beneath
my
pillow¡
Насчет
той
записки
у
меня
под
подушкой...
Why'd
I
have
to
read
what
I
could
not
see
about
my
ways
that
rubbed
her
wrong
Почему
я
должен
был
читать
то,
чего
не
мог
видеть
о
моих
способах,
которые
ее
раздражали?
When
she
was
goin',
goin′,
gone?
Когда
она
уходила,
уходила,
уходила?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.