Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What About Me?
Was ist mit mir?
You
begged
me
to
stop
my
fussin′
Du
hast
mich
gebeten,
nicht
mehr
zu
klagen
There's
something
that
needs
discussin′
Es
gibt
etwas,
das
besprochen
werden
muss
You've
been
keeping
inside
you
Du
hast
es
in
dir
verschlossen
And
it's
high
time
I
know
Und
es
ist
höchste
Zeit,
dass
ich
es
erfahre
There′s
no
way
to
break
it
gently
Es
gibt
keinen
sanften
Weg,
es
zu
sagen
When
you
told
me
forever
Als
du
mir
"für
immer"
versprachst
It
doesn′t
mean
it
wasn't
true
at
the
time
Heißt
das
nicht,
dass
es
damals
nicht
wahr
war
But
it′s
time
for
you
to
go
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
für
dich
zu
gehen
Am
I
readin'
you
right?
Verstehe
ich
dich
richtig?
Did
you
just
turn
out
the
light
at
the
end
Hast
du
gerade
das
Licht
am
Ende
unseres
Of
our
ten
year
Tunnel
of
Love?
Zehnjährigen
Tunnels
der
Liebe
ausgeknipst?
Yeah,
I
know
it′s
your
hour
of
need-
Ja,
ich
weiß,
es
ist
deine
Stunde
der
Not-
But
what
about
me?
Aber
was
ist
mit
mir?
I
won't
be
the
cage
that
holds
you
Ich
werde
nicht
der
Käfig
sein,
der
dich
hält
I
won′t
be
the
one
who
told
you
Ich
werde
nicht
derjenige
sein,
der
dir
sagt
That
you're
making
a
mistake...
Dass
du
einen
Fehler
machst...
No
Baby...
I've
never
been
that
kind
Nein,
Baby...
so
war
ich
noch
nie
And
if
you′re
sayin′
that
I've
confined
you
Und
wenn
du
sagst,
ich
hätte
dich
eingeengt
By
all
means
go
but
let
me
remind
you
Dann
geh
nur,
aber
lass
mich
dich
erinnern
You
can′t
change
your
world
as
easy
Du
kannst
deine
Welt
nicht
so
leicht
ändern
As
changin'
your
mind.
Wie
deine
Meinung.
What
more
do
I
have
to
give?
Was
muss
ich
noch
geben?
Guess
I′ll
just
have
to
live
with
the
thought
Ich
muss
wohl
mit
dem
Gedanken
leben,
My
tears'll
be
setting
you
free
Dass
meine
Tränen
dich
befreien
And
I
hope
you
find
all
you
seek-
Und
ich
hoffe,
du
findest
alles,
was
du
suchst-
But
what
about
me?
Aber
was
ist
mit
mir?
What
do
you
want
me
to
say?
Was
soll
ich
sagen?
Girl,
you′re
walking
away
with
Mädchen,
du
gehst
fort
mit
The
only
dream
I
ever
believed.
Dem
einzigen
Traum,
an
den
ich
je
geglaubt
habe
You'll
be
livin'
through
leavin′
us
be
Du
wirst
durch
unser
Ende
leben
But
what
about
me?
Aber
was
ist
mit
mir?
Well
I
know
love
don′t
come
guaranteed-
Nun,
ich
weiß,
Liebe
ist
nicht
garantiert-
But
what
about
me?
Aber
was
ist
mit
mir?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.