Paroles et traduction Nem - スターマイン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
澄み渡る空
響く音は
In
the
serene
sky,
the
resounding
sound
シンと胸に染みる
真夏の足音
Paints
a
somber
melody,
summer's
true
song
去年と同じ
街も人も
The
same
old
town,
the
same
old
faces
ただひとつ違うのは
君はもういない
One
thing's
amiss,
for
now
you're
gone
夜空に広がる光の輪
Amidst
the
night,
a
halo
of
light
君が笑った
僕も笑った
You
smiled
at
me,
I
smiled
back
夏の夜に恋が咲いた
On
that
summer
night,
love
blossomed
あの時
かき消された言葉
Our
words,
erased
in
that
moment
伝えられないまま
Left
unspoken,
unheard
時は流れた
二人はぐれた
Time
passed
us
by,
we
drifted
apart
ただそれだけ
ただそれだけ...
And
that
was
all,
and
that
was
all...
先行く人の
後姿に
In
the
silhouette
of
passersby
僕は今も君を
探しているよ
I
continue
to
search
for
your
traces
人波抜け出し
立ち止まる
Pushing
through
the
crowd,
I
pause
君と来た堤防
By
the
embankment
where
we
stood
褪せては消える
花弁たちは
Fading
petals
dance
and
fall
何を想う
何を想う
Contemplating
what
could
have
been
僕らは夢をみてたのかな
Did
we
chase
a
mere
dream?
ただ追いかけて
やっと掴んで
We
grasped
it
close,
only
to
lose
our
grip
手を開くと
そこにはもう...
And
when
I
opened
my
palm...
目を閉じれば
今も浮かぶ
With
eyes
closed,
I
see
us
still
あの日の二人
On
that
distant
day
君が笑った
僕も笑った
You
smiled
at
me,
I
smiled
back
遠い夏の小さな恋
A
summer
fling,
now
but
a
memory
どれだけ季節が巡っても
Though
seasons
change,
my
heart
remembers
僕は忘れないよ
I'll
never
forget
空に描いた
幾千の恋
The
love
we
scribbled
across
the
sky
輝くように
輝くように
Shimmering,
shining
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nem
Album
スターマイン
date de sortie
29-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.