Nemir feat. Deen Burbigo - Sablier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nemir feat. Deen Burbigo - Sablier




Sablier
Песочные часы
Les aiguilles de la montre tournent
Стрелки часов вращаются
J'aime retourner le sablier
Мне нравится переворачивать песочные часы
À quand notre tour? Hmm, hmm, hmm
Когда же наша очередь? Хмм, хмм, хмм
Les aiguilles de la montre tournent
Стрелки часов вращаются
J'aime retourner le sablier
Мне нравится переворачивать песочные часы
Ouh
Ох
La plupart du temps, j'écris chez moi, dans l'appart', seul
Большую часть времени я пишу дома, в квартире, один
L'genre de truc qui te fout grave le seum
Такая штука, которая серьёзно угнетает
On a ça dans le sang, dans nos gènes,
У нас это в крови, в наших генах,
Man, j'ai plus l'droit à la carte jeune
Чувак, у меня больше нет права на молодёжную карту
C'est quoi l'problème?
В чём проблема?
Pourquoi tu m'regardes comme ça, face de zeb?
Почему ты смотришь на меня так, морда тупая?
Suffit d'rien pour qu'ça parte en couilles: d'l'alcool, une paire de seufs
Достаточно мелочи, чтобы всё пошло наперекосяк: алкоголя, пары глаз
Ça parle derrière mon dos, en face ça n'arrête pas d'me suck
Говорят за моей спиной, а в лицо не перестают подлизываться
Pff, ça m'dégoûte
Фу, меня это тошнит
Ta-ta-ta-ta
Та-та-та-та
J'ai tout claqué, pourtant j'avais touché un bête de chèque
Я всё потратил, хотя получил огромный чек
Une vraie bombe sur les photos, j'te jure qu'en vrai,
Настоящая бомба на фотографиях, клянусь тебе, на самом деле,
Poto, la meuf a une tête de chèvre
Братан, у неё морда козлиная
Quatre barres en six mois: cherche pas, tu peux pas faire mieux,
Четыре проекта за шесть месяцев: даже не пытайся, ты не сможешь лучше,
J'ai trop d'level
У меня слишком высокий уровень
Ce soir, j'ai dit qu'je sortais pas, qu'je rentrais,
Сегодня вечером я сказал, что не пойду гулять, что пойду домой,
Mais j'ai changé d'avis après quelques verres
Но я передумал после нескольких бокалов
Fuck ceux qui la ramènent, j'reviens d'la 're-m',
К чёрту тех, кто умничает, я вернулся из-за границы,
Je suis bronzé couleur caramel
Я загорелый, цвета карамели
Laisse tomber, laisse-moi dans ma merde, on verra cela m'amène
Забей, оставь меня в моём дерьме, посмотрим, куда это меня приведёт
Les gars ont peur de s'faire carotte, chaque fois, un nouveau paramètre
Парни боятся быть обманутыми, каждый раз новый параметр
J'observe le monde, me dit que je n'pense qu'à moi-même
Я наблюдаю за миром, говорю себе, что думаю только о себе
Là, on m'dit qu'on mériterait d'prendre des gifles
Вот, мне говорят, что я заслуживаю пощёчин
Tu m'kiffes, j'te kiffe pas, j'y peux rien: question d'désir
Ты меня хочешь, я тебя нет, я ничего не могу поделать: вопрос желания
Seule fois j'suis sûr de moi, c'est quand j'hésite
Единственный раз, когда я уверен в себе, это когда я колеблюсь
Mon gava, tout ça va trop vite (trop vite)
Мой друг, всё это слишком быстро (слишком быстро)
Mon gava, tout ça va trop vite, va trop vite (va trop vite)
Мой друг, всё это слишком быстро, слишком быстро (слишком быстро)
Mon gava, tout ça va trop vite (trop vite)
Мой друг, всё это слишком быстро (слишком быстро)
Mon gava, tout ça va trop vite
Мой друг, всё это слишком быстро
Mon gava, tout ça va trop vite (trop vite)
Мой друг, всё это слишком быстро (слишком быстро)
Mon gava, tout ça va trop vite, va trop vite (va trop vite)
Мой друг, всё это слишком быстро, слишком быстро (слишком быстро)
Mon gava, tout ça va trop vite
Мой друг, всё это слишком быстро
Gava, tout ça va...
Друг, всё это...
Poto, la vie, c'est pas Disneyland
Братан, жизнь это не Диснейленд
Trop de 'des-mer' dans ma 'te-tê' qui s'mélangent
Слишком много дерьма в моей голове смешивается
J'ai une liasse dans mon 'vis-Le', j'développe des vices étranges
У меня пачка денег в кармане, я развиваю странные привычки
À deux doigts de glisser, l'envie d'être riche m'étrangle
На волоске от срыва, желание быть богатым душит меня
Le couvre-chef est vissé, l'assiette épicée
Кепка на голове, тарелка острая
Le cavu entre deux chaises comme les 'tisses-mé' d'France
Между двух стульев, как французские цыпочки
À vingt-cinq piges, j'ai eu la crise des trente
В двадцать пять лет у меня случился кризис тридцатилетних
Je tente de m'canaliser, j'analyse mes chances
Я пытаюсь взять себя в руки, анализирую свои шансы
Difficile de vivre ici sans l'illicite, les milices
Сложно жить здесь без незаконного, ополчения
Qui t'dirigent te font la morale mais leur système flanche
Которые тобой руководят, читают тебе мораль, но их система даёт сбой
Les p'tits d'chez moi veulent rien savoir de rien
Местные детишки ничего не хотят знать
Seul le vice de plante, le cannabis les branche
Только наркота их заводит, каннабис их цепляет
La vie d'mes 'rents-p', c'est c'que j'ai de plus cher
Жизнь моих родителей это самое дорогое, что у меня есть
Et, un jour, je serai riche, sur la vie d'mes 'rents-p'
И однажды я буду богат, клянусь жизнью своих родителей
Dans mon bled, j'suis d'jà une p'tite légende
В моём районе я уже маленькая легенда
J'en ai strictement rien à branler de qui j'dérange
Мне совершенно наплевать, кого я раздражаю
Avec l'art et la manière, on a squatté la tanière
Искусно и умело мы заняли логово
Afin d'hisser la bannière
Чтобы поднять знамя
Gars, ça date pas d'hier; réussir, ça prend du temps
Парень, это было не вчера; успех требует времени
Comme une rapta à la bière
Как дешёвая водка с пивом
La vie nous a endurci
Жизнь нас закалила
On s'réveille en sursaut, on s'endort en sursis
Мы просыпаемся вздрагивая, засыпаем с отсрочкой
Seul contre tous, on attend notre tour
Один против всех, мы ждем своей очереди
En attendant, les aiguilles de la montre tournent
А пока стрелки часов вращаются
Mon gava, tout ça va trop vite (trop vite)
Мой друг, всё это слишком быстро (слишком быстро)
Mon gava, tout ça va trop vite, va trop vite (va trop vite)
Мой друг, всё это слишком быстро, слишком быстро (слишком быстро)
Mon gava, tout ça va trop vite (trop vite)
Мой друг, всё это слишком быстро (слишком быстро)
Mon gava, tout ça va trop vite
Мой друг, всё это слишком быстро
Mon gava, tout ça va trop vite (trop vite)
Мой друг, всё это слишком быстро (слишком быстро)
Mon gava, tout ça va trop vite, va trop vite (va trop vite)
Мой друг, всё это слишком быстро, слишком быстро (слишком быстро)
Mon gava, tout ça va trop vite
Мой друг, всё это слишком быстро
Gava, tout ça va...
Друг, всё это...
Trop vite
Слишком быстро
Trop vite
Слишком быстро
Va trop vite
Слишком быстро
Gava, tout ça va trop vite
Друг, всё это слишком быстро
Trop vite
Слишком быстро
Trop vite
Слишком быстро
Va trop vite
Слишком быстро
Gava, tout ça va...
Друг, всё это...





Writer(s): enzo serra 'en'zoo'

Nemir feat. Deen Burbigo - Hors-Série
Album
Hors-Série
date de sortie
13-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.