Nemir feat. KIKESA - Je plane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nemir feat. KIKESA - Je plane




Je plane
Je plane
Fumer tue mais quand j'fume pas, je stress (stress)
Smoking kills but when I don't smoke, I stress (stress)
Six heures du mat', le camion benne m'agresse (vroum, vroum)
Six o'clock in the morning, the dump truck assaults me (vroum, vroum)
J'habite toujours la même adresse
I still live at the same address
À deux rues d'chez mon ex
Two blocks from my ex's house
Je plane, je vole (je plane, je vole)
I'm flying, I'm flying (I'm flying, I'm flying)
Avant la fin, j'm'endors (avant la fin, j'm'endors)
Before the end, I'm falling asleep (before the end, I'm falling asleep)
Je plane, je vole (je plane, je vole)
I'm flying, I'm flying (I'm flying, I'm flying)
Y a rien à faire, tu peux pas faire pire (tu peux pas faire pire)
There's nothing to do, you can't do worse (you can't do worse)
À l'école, j'faisais qu'rouler des cônes (rouler des cônes)
At school, I was just rolling cones (rolling cones)
J'ai pas encore le permis, oui
I don't have the license yet, yes
Pourtant j'ai l'âge d'faire des gosses
Yet I'm old enough to be kids
Je plane, je vole (je plane, je vole)
I'm flying, I'm flying (I'm flying, I'm flying)
Avant la fin, j'm'endors (avant la fin, j'm'endors)
Before the end, I'm falling asleep (before the end, I'm falling asleep)
Je plane, je vole (je plane, je vole)
I'm flying, I'm flying (I'm flying, I'm flying)
J'pensais vraiment trouver la paix,
I really thought I would find peace,
à la base c'est pour ça qu'je voulais rapper, moi
basically that's why I wanted to rap, me
C'est dingue que tout ces fous m'aient
It's crazy that all these crazy people have me
appelés, alors que j'vais tout faire rater
called, when I'm going to make everything miss
Ouais, j'avoue je plane, genre j'suis che-lou devant plein d'gens
Yeah, I admit I'm hovering, like I'm standing in front of a lot of people
Mais j'vais pas stopper, maintenant,
But I'm not going to stop, now,
maintenant qu'je suis en plein dedans
now that I'm right in it
J'arrêterai si je meurs ou si on m'coupe les deux mains
I'll stop if I die or if both my hands are cut off
Merde faut que j'rende mon couplet demain
Shit I have to write my verse tomorrow
J'me rappelle de mes vingts ans,
I remember my twenties,
depuis j'ai soufflé quelques printemps
since then I have blown a few springs
C'est juste un peu moins marrant qu'avant
It's just a little less fun than it used to be
J'ai peur de tomber mais je n'tomberais qu'en grimpant
I'm afraid of falling but I would only fall while climbing
Je plane, je vole
I'm hovering, I'm flying
Avant la fin, j'm'endors
Avant la fin, j'm'endors
Je plane, je vole
Je plane, je vole
Avant la fin, j'm'endors
Avant la fin, j'm'endors






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.