Paroles et traduction Nemir feat. PLK - Zion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bengaya,
bengaya
Bengaya,
bengaya
Dans
mon
barrio,
c'est
l'faya
In
my
barrio,
it's
the
faya
Bengaya,
bengaya
Bengaya,
bengaya
Dans
mon
barrio,
c'est
l'faya
In
my
barrio,
it's
the
faya
Perte
de
mémoire,
excès
de
shit,
on
s'exprime,
c'est
excessif
Memory
loss,
excessive
shit,
we
express
ourselves,
it's
excessive
Tu
vois
pas,
moi,
j't'esquive;
t'inquiète
pas,
on
investit
Don't
you
see,
I'm
dodging
you;
don't
worry,
we're
investing
Dans
l'gamos,
dans
le
textile,
ici,
l'ambiance
est
festive
In
the
cosmos,
in
the
textile,
here,
the
atmosphere
is
festive
J'suis
pas
là,
je
m'balade
I'm
not
here,
I'm
walking
around
Elle
croit
qu'elle
va
me
mettre
une
banane
She
thinks
she's
going
to
put
a
banana
on
me
Elle
me
dit:
"T'es
malade,
t'es
malade
She
says
to
me:
"You're
sick,
you're
sick
Moi,
tout
c'que
j'veux,
c'est
juste
être
ta
nana"
Me,
all
I
want
is
just
to
be
your
chick"
Maria,
j'ai
la
tête
ailleurs,
je
veux
voir
le
zion,
eh
Maria,
my
head
is
elsewhere,
I
want
to
see
the
zion,
eh
Maria,
faut
qu'je
parte
d'ici
avant
qu'on
me
bâillonne,
eh
Maria,
I
have
to
get
out
of
here
before
I'm
gagged,
eh
Tout
se
barre
en
cacahuète,
ici,
ça
sent
la
'de-mer'
Everything
is
in
a
nutshell,
here,
it
smells
like
'de-mer'
Viens,
on
s'barre,
Come
on,
let's
have
fun,
on
prend
la
voiture,
on
va
prendre
un
tout
p'tit
peu
l'air
let's
take
the
car,
let's
take
a
little
fresh
air
J'conduis,
mets
ta
ceinture,
vas-y,
roule
un
joint
d'pure
I'm
driving,
put
on
your
seat
belt,
go
ahead,
roll
a
gasket
Ici,
les
bâtiments
sont
gris,
il
manque
de
la
peinture,
ah
Here,
the
buildings
are
gray,
paint
is
missing,
ah
Le
quartier,
c'est
naze,
ouais,
c'est
naze
The
neighborhood
sucks,
yeah,
it
sucks
Le
bouquin
d'la
ville,
c'est
les
keufs
qui
tournent
les
pages
The
book
of
the
city,
it's
the
cows
that
turn
the
pages
La
tête
dans
les
nuages,
fume
depuis
l'septième
étage
Head
in
the
clouds,
smoking
from
the
seventh
floor
Quand
tu
sors
dehors,
tes
sentiments,
faut
qu'tu
les
caches
When
you
go
out,
your
feelings,
you
have
to
hide
them
Ici,
tout
est
grisé,
les
sentiments
sont
déguisés
Here,
everything
is
grayed
out,
feelings
are
disguised
Les
bonhommes
sont
épuisés,
cheveux
plaqués
ou
défrisés
The
guys
are
exhausted,
plated
or
straightened
hair
Ça
traîne
tard
devant
l'épicier;
chaque
rime,
chaque
flow
est
aiguisé
It
hangs
out
late
in
front
of
the
grocer;
every
rhyme,
every
flow
is
sharpened
Toutes
les
cigarettes
épicées,
et
tout
l'monde
a
peur
de
glisser
All
the
spicy
cigarettes,
and
everyone
is
afraid
to
slip
Au
shtar,
ouais,
au
shtar
To
the
shtar,
yeah,
to
the
shtar
Maman
s'inquiète,
surveille
l'heure
si
tu
rentres
tard
Mom
is
worried,
watch
the
time
if
you
come
home
late
Paresseux,
c'est
par
ici,
kiffe
les
filles
en
bas
résilles
Lazy,
it's
over
here,
get
off
girls
in
fishnets
Moi,
j'aime
pas
parler
d'ça,
mais
j'crois
qu'j'suis
indécis
I
don't
like
to
talk
about
it,
but
I
think
I'm
undecided
Maria,
j'ai
la
tête
ailleurs,
je
veux
voir
le
zion,
eh
Maria,
my
head
is
elsewhere,
I
want
to
see
the
zion,
eh
Maria,
faut
qu'je
parte
d'ici
avant
qu'on
me
bâillonne,
eh
Maria,
I
have
to
get
out
of
here
before
I'm
gagged,
eh
Maria,
j'ai
la
tête
ailleurs,
je
veux
voir
le
zion,
eh
Maria,
my
head
is
elsewhere,
I
want
to
see
the
zion,
eh
Maria,
faut
qu'je
parte
d'ici
avant
qu'on
me
bâillonne,
eh
Maria,
I
have
to
get
out
of
here
before
I'm
gagged,
eh
Faut
qu'j'le
fasse,
j'ai
versé
trop
d'larmes
I
gotta
do
it,
I've
shed
too
many
tears
Que
j'parte
avant
qu'il
soit
trop
tard
That
I
leave
before
it's
too
late
Moi,
j'rêve
de
m'envoler,
elles
me
prennent
la
tête
Me,
I
dream
of
flying
away,
they
take
my
head
J'veux
briller
comme
les
étoiles,
retrouver
ma
terre
I
want
to
shine
like
the
stars,
find
my
land
J'vais
l'faire
sans
hésiter,
non,
je
n'veux
pas
m'perdre
I'll
do
it
without
hesitation,
no,
I
don't
want
to
get
lost
J'm'isole
pour
mieux
méditer
quand
je
m'entraîne
I
isolate
myself
to
meditate
better
when
I
train
Moi,
j'rêve
de
m'envoler,
elles
me
prennent
la
tête
Me,
I
dream
of
flying
away,
they
take
my
head
J'veux
briller
comme
les
étoiles,
retrouver
ma
terre
I
want
to
shine
like
the
stars,
find
my
land
J'vais
l'faire
sans
hésiter,
non,
je
n'veux
pas
m'perdre
I'll
do
it
without
hesitation,
no,
I
don't
want
to
get
lost
J'm'isole
pour
mieux
méditer
quand
je
m'entraîne
I
isolate
myself
to
meditate
better
when
I
train
J'suis
pas
là,
je
m'balade
I'm
not
here,
I'm
walking
around
Elle
croit
qu'elle
va
me
mettre
une
banane
She
thinks
she's
going
to
put
a
banana
on
me
Elle
me
dit:
"T'es
malade,
t'es
malade
She
says
to
me:
"You're
sick,
you're
sick
Moi,
tout
c'que
j'veux,
c'est
juste
être
ta
nana"
Me,
all
I
want
is
just
to
be
your
chick"
Maria,
j'ai
la
tête
ailleurs,
je
veux
voir
le
zion,
eh
Maria,
my
head
is
elsewhere,
I
want
to
see
the
zion,
eh
Maria,
faut
qu'je
parte
d'ici
avant
qu'on
me
bâillonne,
eh
Maria,
I
have
to
get
out
of
here
before
I'm
gagged,
eh
Maria,
j'ai
la
tête
ailleurs,
je
veux
voir
le
zion,
eh
Maria,
my
head
is
elsewhere,
I
want
to
see
the
zion,
eh
Maria,
faut
qu'je
parte
d'ici
avant
qu'on
me
bâillonne,
eh
Maria,
I
have
to
get
out
of
here
before
I'm
gagged,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enzo serra 'en'zoo'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.