Paroles et traduction Nemir - Loin devant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi
la
main,
viens
je
t'emmène
Give
me
your
hand,
come,
let
me
take
you
away
Suis-moi,
on
verra
bien
où
l'courant
nous
entraîne
Follow
me,
we'll
see
where
the
current
takes
us
Sur
le
chemin,
un
obstacle
tous
les
100
mètres
On
the
path,
an
obstacle
every
100
meters
Oui,
n'écoute
que
toi
quand
les
autres
s'en
mêlent
Yes,
listen
only
to
yourself
when
others
interfere
Regarde
loin
devant,
on
prendra
le
temps
Look
far
ahead,
we'll
take
our
time
N'écoute
pas
les
gens,
sont
bêtes
et
méchant
Don't
listen
to
people,
they're
stupid
and
mean
Oui
regarde
loin
devant,
on
prendra
le
temps
Yes,
look
far
ahead,
we'll
take
our
time
N'écoute
pas
les
gens,
sont
bêtes
et
méchant
Don't
listen
to
people,
they're
stupid
and
mean
N'aie
pas
peur
de
grandir,
c'est
comme
ça,
c'est
la
vie
Don't
be
afraid
to
grow
up,
that's
how
it
is,
that's
life
Faut
pas
perdre
la
magie
We
must
not
lose
the
magic
N'aie
pas
peur
de
grandir,
c'est
comme
ça,
c'est
la
vie
Don't
be
afraid
to
grow
up,
that's
how
it
is,
that's
life
Repense
à
ce
qu'on
s'est
dit
J'te
r'mercie
maman
pour
l'éducation
Think
back
to
what
we
said
I
thank
you
mom
for
the
education
C'est
toi
qui
m'as
porté,
aimé
avec
passion
You're
the
one
who
carried
me,
loved
me
with
passion
J'me
sens
dans
tes
bras
comme
en
lévitation
I
feel
in
your
arms
like
I'm
levitating
Quand
tu
pars,
je
pleure
dans
la
cour
de
récréation
(oui)
When
you
leave,
I
cry
in
the
playground
(yes)
Seule,
je
t'ai
vue
te
battre,
dire
que
tout
va
bien
malgré
tout
le
mal
Alone,
I
saw
you
fight,
say
that
everything
is
fine
despite
all
the
pain
J'ai
mené
d'rien,
on
menait
une
vie
normale
I
didn't
lead
anything,
we
led
a
normal
life
Maintenant
j'sais
qu'on
n'avait
pas
trop
de
maille
Tu
m'as
dit:
Now
I
know
we
didn't
have
too
much
money
You
told
me:
"Le
ciel
est
ta
limite,
non
fais
pas
comme
eux,
crois
en
tes
rêves"
"The
sky
is
your
limit,
no
don't
be
like
them,
believe
in
your
dreams"
J'faisais
l'tour
de
la
ville
assis
sur
mon
vélo
I
would
ride
around
town
sitting
on
my
bike
J'attendais
l'été,
les
vacances
au
bled
I
was
waiting
for
summer,
the
holidays
in
the
bled
J'te
d'mande
pardon
pour
toutes
mes
crises
I
apologize
for
all
my
tantrums
Ça
a
pas
été
toujours
facile,
j'm'en
veux
tellement,
j't'aime
It
wasn't
always
easy,
I
blame
myself
so
much,
I
love
you
Rien
n'est
impossible,
j'ai
appris,
gardé
ça
en
mémoire
Nothing
is
impossible,
I
learned,
kept
that
in
memory
Ouais
ouais
ouais,
t'es
mon
rayon
d'soleil
quand
tout
est
noir
Yeah
yeah
yeah,
you're
my
ray
of
sunshine
when
everything
is
dark
Donne-moi
la
main,
viens
je
t'emmène
Give
me
your
hand,
come,
let
me
take
you
away
Suis-moi,
on
verra
bien
où
l'courant
nous
entraîne
Follow
me,
we'll
see
where
the
current
takes
us
Sur
le
chemin,
un
obstacle
tous
les
100
mètres
On
the
path,
an
obstacle
every
100
meters
Oui,
n'écoute
que
toi
quand
les
autres
s'en
mêlent
Yes,
listen
only
to
yourself
when
others
interfere
Regarde
loin
devant,
on
prendra
le
temps
Look
far
ahead,
we'll
take
our
time
N'écoute
pas
les
gens,
sont
bêtes
et
méchant
Don't
listen
to
people,
they're
stupid
and
mean
Oui
regarde
loin
devant,
on
prendra
le
temps
Yes,
look
far
ahead,
we'll
take
our
time
N'écoute
pas
les
gens,
sont
bêtes
et
méchant
Don't
listen
to
people,
they're
stupid
and
mean
N'aie
pas
peur
de
grandir,
c'est
comme
ça,
c'est
la
vie
Don't
be
afraid
to
grow
up,
that's
how
it
is,
that's
life
Faut
pas
perdre
la
magie
We
must
not
lose
the
magic
N'aie
pas
peur
de
grandir,
c'est
comme
ça,
c'est
la
vie
Don't
be
afraid
to
grow
up,
that's
how
it
is,
that's
life
Repense
à
ce
qu'on
s'est
dit
Think
back
to
what
we
said
N'écoute
pas
quand
les
autres
s'en
mêlent
Don't
listen
when
others
interfere
Donne-moi
la
main,
viens
je
t'emmène
Give
me
your
hand,
come,
let
me
take
you
away
Pas
les
moyens
mais
on
l'a
fait
quand
même
We
didn't
have
the
means
but
we
did
it
anyway
Malgré
les
huissiers,
les
emmerdes
Despite
the
bailiffs,
the
troubles
J'ai
d'l'amour
pour
ceux
qui
m'ont
dit:
"Fais-le,
tu
peux"
I
have
love
for
those
who
told
me:
"Do
it,
you
can"
Ouais
j'ai
grandi,
aujourd'hui
j'ai
plus
peur
Yeah,
I
grew
up,
today
I'm
not
afraid
anymore
Je
t'ai
vue
pleurer
pour
moi
quand
j'étais
du-per
I
saw
you
cry
for
me
when
I
was
a
fool
Faire
la
queue
pour
un
colis
aux
Restos
du
cœur
Queueing
for
a
package
at
the
Restos
du
cœur
Tu
m'as
dit:
"Le
ciel
est
ta
limite,
You
told
me:
"The
sky
is
your
limit,
non
fais
pas
comme
eux,
crois
en
tes
rêves"
no
don't
be
like
them,
believe
in
your
dreams"
J'faisais
l'tour
de
la
ville
assis
sur
mon
vélo
I
would
ride
around
town
sitting
on
my
bike
La
première
cigarette,
le
premier
bédo
The
first
cigarette,
the
first
joint
J'te
demande
pardon,
I
apologize,
j't'ai
déçue
tant
de
fois,
je
sortais
tard
le
soir
I
disappointed
you
so
many
times,
I
went
out
late
at
night
Tu
bossais
dur,
toi,
t'avais
pas
le
choix
You
worked
hard,
you,
you
had
no
choice
J'y
repense
quand
j'te
vois
Donne-moi
la
main,
viens
je
t'emmène
I
think
about
it
when
I
see
you
Give
me
your
hand,
come,
let
me
take
you
away
Suis-moi,
on
verra
bien
où
l'courant
nous
entraîne
Follow
me,
we'll
see
where
the
current
takes
us
Sur
le
chemin,
un
obstacle
tous
les
100
mètres
On
the
path,
an
obstacle
every
100
meters
Oui,
n'écoute
que
toi
quand
les
autres
s'en
mêlent
Yes,
listen
only
to
yourself
when
others
interfere
Regarde
loin
devant,
on
prendra
le
temps
Look
far
ahead,
we'll
take
our
time
N'écoute
pas
les
gens,
sont
bêtes
et
méchant
Don't
listen
to
people,
they're
stupid
and
mean
Oui
regarde
loin
devant,
on
prendra
le
temps
Yes,
look
far
ahead,
we'll
take
our
time
N'écoute
pas
les
gens,
sont
bêtes
et
méchant
Don't
listen
to
people,
they're
stupid
and
mean
N'aie
pas
peur
de
grandir,
c'est
comme
ça,
c'est
la
vie
Don't
be
afraid
to
grow
up,
that's
how
it
is,
that's
life
Faut
pas
perdre
la
magie
We
must
not
lose
the
magic
N'aie
pas
peur
de
grandir,
c'est
comme
ça,
c'est
la
vie
Don't
be
afraid
to
grow
up,
that's
how
it
is,
that's
life
Repense
à
ce
qu'on
s'est
dit
Think
back
to
what
we
said
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): en'zoo
Album
Nemir
date de sortie
28-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.