Nemir - Loin devant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nemir - Loin devant




Loin devant
Далеко впереди
Donne-moi la main, viens je t'emmène
Дай мне руку, пойдем, я поведу тебя
Suis-moi, on verra bien l'courant nous entraîne
Следуй за мной, посмотрим, куда нас приведет течение
Sur le chemin, un obstacle tous les 100 mètres
На пути препятствие каждые 100 метров
Oui, n'écoute que toi quand les autres s'en mêlent
Да, слушай только себя, когда другие вмешиваются
Regarde loin devant, on prendra le temps
Смотри далеко вперед, мы не будем торопиться
N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
Не слушай людей, они глупы и злы
Oui regarde loin devant, on prendra le temps
Да, смотри далеко вперед, мы не будем торопиться
N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
Не слушай людей, они глупы и злы
N'aie pas peur de grandir, c'est comme ça, c'est la vie
Не бойся взрослеть, так устроена жизнь
Faut pas perdre la magie
Нельзя терять волшебство
N'aie pas peur de grandir, c'est comme ça, c'est la vie
Не бойся взрослеть, так устроена жизнь
Repense à ce qu'on s'est dit J'te r'mercie maman pour l'éducation
Вспомни, о чем мы говорили. Спасибо тебе, мама, за воспитание
C'est toi qui m'as porté, aimé avec passion
Ты носила меня, любила со всей страстью
J'me sens dans tes bras comme en lévitation
В твоих объятиях я чувствую себя, как будто парю
Quand tu pars, je pleure dans la cour de récréation (oui)
Когда ты уходишь, я плачу на школьном дворе (да)
Seule, je t'ai vue te battre, dire que tout va bien malgré tout le mal
Одна, я видела, как ты борешься, говоришь, что все хорошо, несмотря на все плохое
J'ai mené d'rien, on menait une vie normale
У меня ничего не было, мы жили обычной жизнью
Maintenant j'sais qu'on n'avait pas trop de maille Tu m'as dit:
Теперь я знаю, что у нас не было много денег. Ты сказала мне:
"Le ciel est ta limite, non fais pas comme eux, crois en tes rêves"
"Небо - твой предел, не будь как они, верь в свои мечты"
J'faisais l'tour de la ville assis sur mon vélo
Я катался по городу на своем велосипеде
J'attendais l'été, les vacances au bled
Я ждал лета, каникул на родине
J'te d'mande pardon pour toutes mes crises
Прости меня за все мои истерики
Ça a pas été toujours facile, j'm'en veux tellement, j't'aime
Было не всегда легко, я так виню себя, я люблю тебя
Rien n'est impossible, j'ai appris, gardé ça en mémoire
Нет ничего невозможного, я усвоил это, сохранил в памяти
Ouais ouais ouais, t'es mon rayon d'soleil quand tout est noir
Да, да, да, ты мой луч солнца, когда все вокруг темно
Donne-moi la main, viens je t'emmène
Дай мне руку, пойдем, я поведу тебя
Suis-moi, on verra bien l'courant nous entraîne
Следуй за мной, посмотрим, куда нас приведет течение
Sur le chemin, un obstacle tous les 100 mètres
На пути препятствие каждые 100 метров
Oui, n'écoute que toi quand les autres s'en mêlent
Да, слушай только себя, когда другие вмешиваются
Regarde loin devant, on prendra le temps
Смотри далеко вперед, мы не будем торопиться
N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
Не слушай людей, они глупы и злы
Oui regarde loin devant, on prendra le temps
Да, смотри далеко вперед, мы не будем торопиться
N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
Не слушай людей, они глупы и злы
N'aie pas peur de grandir, c'est comme ça, c'est la vie
Не бойся взрослеть, так устроена жизнь
Faut pas perdre la magie
Нельзя терять волшебство
N'aie pas peur de grandir, c'est comme ça, c'est la vie
Не бойся взрослеть, так устроена жизнь
Repense à ce qu'on s'est dit
Вспомни, о чем мы говорили
N'écoute pas quand les autres s'en mêlent
Не слушай, когда другие вмешиваются
Donne-moi la main, viens je t'emmène
Дай мне руку, пойдем, я поведу тебя
Pas les moyens mais on l'a fait quand même
Не было средств, но мы все равно это сделали
Malgré les huissiers, les emmerdes
Несмотря на судебных приставов, на неприятности
J'ai d'l'amour pour ceux qui m'ont dit: "Fais-le, tu peux"
Я люблю тех, кто сказал мне: "Делай, ты сможешь"
Ouais j'ai grandi, aujourd'hui j'ai plus peur
Да, я вырос, сегодня я больше не боюсь
Je t'ai vue pleurer pour moi quand j'étais du-per
Я видел, как ты плакала из-за меня, когда мне было плохо
Faire la queue pour un colis aux Restos du cœur
Стоять в очереди за посылкой в благотворительной столовой
Tu m'as dit: "Le ciel est ta limite,
Ты сказала мне: "Небо - твой предел,
non fais pas comme eux, crois en tes rêves"
не будь как они, верь в свои мечты"
J'faisais l'tour de la ville assis sur mon vélo
Я катался по городу на своем велосипеде
La première cigarette, le premier bédo
Первая сигарета, первый косяк
J'te demande pardon,
Прости меня,
j't'ai déçue tant de fois, je sortais tard le soir
я разочаровывал тебя так много раз, я приходил домой поздно ночью
Tu bossais dur, toi, t'avais pas le choix
Ты много работала, у тебя не было выбора
J'y repense quand j'te vois Donne-moi la main, viens je t'emmène
Я вспоминаю об этом, когда вижу тебя. Дай мне руку, пойдем, я поведу тебя
Suis-moi, on verra bien l'courant nous entraîne
Следуй за мной, посмотрим, куда нас приведет течение
Sur le chemin, un obstacle tous les 100 mètres
На пути препятствие каждые 100 метров
Oui, n'écoute que toi quand les autres s'en mêlent
Да, слушай только себя, когда другие вмешиваются
Regarde loin devant, on prendra le temps
Смотри далеко вперед, мы не будем торопиться
N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
Не слушай людей, они глупы и злы
Oui regarde loin devant, on prendra le temps
Да, смотри далеко вперед, мы не будем торопиться
N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
Не слушай людей, они глупы и злы
N'aie pas peur de grandir, c'est comme ça, c'est la vie
Не бойся взрослеть, так устроена жизнь
Faut pas perdre la magie
Нельзя терять волшебство
N'aie pas peur de grandir, c'est comme ça, c'est la vie
Не бойся взрослеть, так устроена жизнь
Repense à ce qu'on s'est dit
Вспомни, о чем мы говорили





Writer(s): en'zoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.