Nemir - Minimum - traduction des paroles en russe

Minimum - Nemirtraduction en russe




Minimum
Минимум
La vie c'est moche comme le dimanche
Жизнь уродлива, как воскресенье
Je te l'ai jamais dit mais tu me manques, ouais, ouais
Я никогда тебе не говорил, но я скучаю по тебе, да, да
Le monde est petit, le vide est immense
Мир мал, пустота огромна
Nos cœurs s'endurcissent comme le ciment
Наши сердца твердеют, как цемент
Tellement de choses dans la tête
Так много мыслей в голове
Rien en ce qui concerne la veille
Ничего о вчерашнем дне
Je répond présent à chaque fois que le diable m'appelle
Я отвечаю «да» каждый раз, когда дьявол зовет меня
Chaque fois qu'il y a quelque chose à perdre
Каждый раз, когда есть что терять
Je veux pas devenir comme toi
Я не хочу стать таким, как ты
Oui je me souviens du mal que ça fait
Да, я помню, как это больно
Des larmes et de la peine
Слез и страданий
Le combat le plus dur c'est celui qu'on livre contre soi-même
Самая тяжелая битва это битва с самим собой
Les gens suivent les modes
Люди следуют моде
Moi j'veux fuir les modes
А я хочу убежать от моды
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum
Все хотят лучшего с минимумом усилий
Ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
Я мечтаю о другом месте с детства
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Я чувствую себя одиноким, как когда город мертв
Crois pas c'est la merde
Не думай, что всё плохо
Faut taffer mamène
Надо работать, мам
Villa au bord de la mer
Вилла на берегу моря
Parle pas, fais la même
Не говори, делай то же самое
Crois pas c'est la merde
Не думай, что всё плохо
Faut taffer mamène
Надо работать, мам
Villa au bord de la mer
Вилла на берегу моря
Parle pas, fais la même
Не говори, делай то же самое
Faut pas que je me démonte
Я не должен падать духом
Mais ça me démange
Но меня это бесит
J'entends mes démons
Я слышу своих демонов
C'est la démence, ouais, ouais, ouais
Это безумие, да, да, да
J'ai peur du silence
Я боюсь тишины
Y'a que quand je m'enivre que je me sens vivant
Только когда я пьян, я чувствую себя живым
Qu'on me pardonne mes faiblesses
Пусть мне простят мои слабости
Je regrette tout le mal que j'ai fait
Я сожалею обо всем зле, которое я причинил
J'veux plus être sous son effet
Я больше не хочу быть под его влиянием
Redevenir celui que j'ai été
Снова стать тем, кем я был
On est prédestiné à la défaite
Мы обречены на поражение
Ces bâtards veulent ma peau comme le jefe
Эти ублюдки хотят моей шкуры, как босса
On squatte le bitume, use la terre ferme
Мы обитаем на асфальте, стираем землю
Ça parle de Pablo comme le jefe
Говорят о Пабло, как о боссе
Moi j'ai grandi, j'étais pas le même
Я вырос, я был не таким
J'étais bien parti puis j'ai calé net
Я хорошо начал, а потом резко заглох
La vie de quartier rime avec v'là les merdes
Жизнь в квартале рифмуется с кучей дерьма
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Trop de cicatrices, trop d'œdèmes
Слишком много шрамов, слишком много отеков
Ici impossible de se projeter
Здесь невозможно строить планы
L'amour sous mon nez, rares sont les "je t'aime"
Любовь под носом, редко слышно люблю тебя"
Les gens suivent les modes
Люди следуют моде
Moi j'veux fuir les modes
А я хочу убежать от моды
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum
Все хотят лучшего с минимумом усилий
Ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
Я мечтаю о другом месте с детства
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Я чувствую себя одиноким, как когда город мертв
Crois pas c'est la merde
Не думай, что всё плохо
Faut taffer mamène
Надо работать, мам
Villa au bord de la mer
Вилла на берегу моря
Parle pas, fais la même
Не говори, делай то же самое
Crois pas c'est la merde
Не думай, что всё плохо
Faut taffer mamène
Надо работать, мам
Villa au bord de la mer
Вилла на берегу моря
Parle pas, fais la même
Не говори, делай то же самое





Writer(s): en'zoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.