Paroles et traduction Nemir - Parallèle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
My
mind
is
skewed,
filling
the
ashtray
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
I
grew
up
in
the
shadows,
what's
the
point
of
living
without
shining?
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
My
mind
is
skewed,
filling
the
ashtray
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
I
grew
up
in
the
shadows,
what's
the
point
of
living
without
shining?
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Left
without
a
word,
dreams
on
my
skin
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
They
see
me
as
an
adult,
but
I'm
still
a
child
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Left
without
a
word,
dreams
on
my
skin
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
They
see
me
as
an
adult,
but
I'm
still
a
child
On
vit
en
parallèle,
j'oublie
les
paramètres
We
live
in
parallel,
I
forget
the
parameters
J'pourrais
ouvrir
mon
âme
pour
ta
peau
caramel
I
could
open
my
soul
for
your
caramel
skin
Premier
candidat,
j'vois
ton
âme,
j'vois
le
temps
qui
passe
First
candidate,
I
see
your
soul,
I
see
time
passing
Je
vois
l'sans
visa,
après
ça,
est-ce
qu'on
s'en
ira?
I
see
the
one
without
a
visa,
after
that,
will
we
leave?
J'ai
peur
de
perdre
la
tête,
parfois,
I'm
afraid
of
losing
my
mind,
sometimes,
J'ai
peur
de
faire
la
guerre,
parfois
I'm
afraid
of
going
to
war,
sometimes
J'ai
l'impression
d'être
incompris,
I
feel
like
I'm
misunderstood,
Si
j'vais
au
charbon,
c'est
pas
par
choix
If
I
go
to
work,
it's
not
by
choice
La
gloire
n'attend
pas,
j'suis
dans
l'sud
comme
à
Atlanta
Glory
doesn't
wait,
I'm
in
the
south
like
Atlanta
Elle
est
belle
comme
un
colis
piégé,
dans
mon
cœur
comme
un
attentat
She's
beautiful
like
a
booby
trap,
in
my
heart
like
an
attack
On
vit,
on
vit,
on
vit
les
paradoxes
We
live,
we
live,
we
live
the
paradoxes
En
essayant
d'se
construire
comme
les
autres
Trying
to
build
ourselves
like
the
others
On
vit,
on
vit,
on
vit
les
paradoxes
We
live,
we
live,
we
live
the
paradoxes
En
l'air
comme
des
paraboles,
hypnotisés
par
(?)
In
the
air
like
parabolas,
hypnotized
by
(?)
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Left
without
a
word,
dreams
on
my
skin
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
They
see
me
as
an
adult,
but
I'm
still
a
child
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Left
without
a
word,
dreams
on
my
skin
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
They
see
me
as
an
adult,
but
I'm
still
a
child
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
My
mind
is
skewed,
filling
the
ashtray
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
I
grew
up
in
the
shadows,
what's
the
point
of
living
without
shining?
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
My
mind
is
skewed,
filling
the
ashtray
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
I
grew
up
in
the
shadows,
what's
the
point
of
living
without
shining?
On
vit
en
parallèle,
j'oublie
les
paramètres
We
live
in
parallel,
I
forget
the
parameters
J'pourrais
sortir
un
nine
pour
tes
beaux
yeux,
ma
belle
I
could
pull
out
a
nine
for
your
beautiful
eyes,
my
beauty
Souvent
dans
la
lune,
depuis
petit,
j'ai
les
yeux
dans
le
ciel
Often
in
the
moon,
since
childhood,
I
have
my
eyes
in
the
sky
Et
j'ai
écouté
l'élève
et
le
maître,
And
I
listened
to
the
student
and
the
master,
J'ai
dû
goûter
le
vinaigre
et
le
miel
I
had
to
taste
the
vinegar
and
the
honey
J'ai
dû
changer,
des
fois,
pour
qu'on
soit
plus
que
deux
inconnus
I
had
to
change,
sometimes,
so
we'd
be
more
than
two
strangers
J'veux
pas
changer
de
voie,
j'veux
rester
libre
et
être
entendu
I
don't
want
to
change
my
path,
I
want
to
stay
free
and
be
heard
J'ai
l'esprit
en
vie,
ouais,
la
ville
est
ma
villa
My
mind
is
alive,
yeah,
the
city
is
my
villa
Mais,
si
tu
m'rejoins
dans
l'navire,
But,
if
you
join
me
on
the
ship,
J'veux
pas
qu'on
s'brise,
j'veux
qu'on
brille
là-bas
I
don't
want
us
to
break,
I
want
us
to
shine
there
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Left
without
a
word,
dreams
on
my
skin
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
They
see
me
as
an
adult,
but
I'm
still
a
child
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Left
without
a
word,
dreams
on
my
skin
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
They
see
me
as
an
adult,
but
I'm
still
a
child
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
My
mind
is
skewed,
filling
the
ashtray
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
I
grew
up
in
the
shadows,
what's
the
point
of
living
without
shining?
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
My
mind
is
skewed,
filling
the
ashtray
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
I
grew
up
in
the
shadows,
what's
the
point
of
living
without
shining?
J'ai
dû
changer,
des
fois,
pour
qu'on
soit
plus
que
deux
inconnus
I
had
to
change,
sometimes,
so
we'd
be
more
than
two
strangers
J'veux
pas
changer
de
voie,
j'veux
rester
libre
et
être
entendue
I
don't
want
to
change
my
path,
I
want
to
stay
free
and
be
heard
J'ai
l'esprit
en
vie,
ouais,
la
ville
est
ma
villa
My
mind
is
alive,
yeah,
the
city
is
my
villa
Mais,
si
tu
m'rejoins
dans
l'navire,
But,
if
you
join
me
on
the
ship,
J'veux
pas
qu'on
s'brise,
j'veux
qu'on
brille
là-bas,
eh,
eh
I
don't
want
us
to
break,
I
want
us
to
shine
there,
eh,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elia, En'zoo, Nemir, The Lil Homie, Twenty9, Veerus
Album
ORA
date de sortie
04-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.