Paroles et traduction Nemzzz feat. JayG - VENICE (feat. JayG)
VENICE (feat. JayG)
ВЕНЕЦИЯ (feat. JayG)
Spin
this
whip
like,
"Yo,
who's
that?",
ayy
Кручу
эту
тачку,
как:
"Эй,
кто
это?",
эй
Could've
been
one
with
back
or
could've
been
him
who
was
actin'
bad
Мог
бы
быть
одним
из
тех,
кто
позади,
или
мог
бы
быть
тем,
кто
вёл
себя
плохо
You
man
take
this
shit
for
granted,
life's
too
short,
it's
more
than
that
Ты,
мужик,
принимаешь
всё
как
должное,
жизнь
слишком
коротка,
это
нечто
большее
Whole
team
got
some
motion,
bad
one
tellin'
me
pull
on
her
tracks
(ZEL,
this
shit
crazy)
Вся
команда
в
движении,
плохая
девчонка
говорит
мне
заехать
за
ней
(ZEL,
это
жесть)
Put
my
phone
on
DND,
I'm
too
bov,
more
time
I'm
juggin'
Перевёл
телефон
в
беззвучный
режим,
я
слишком
занят,
всё
время
в
делах
I
got
the
UK
tapped
in,
fans
of
the
rap
wanna
know
what
I'm
c-c-cooking
Весь
UK
на
связи,
фанаты
рэпа
хотят
знать,
что
я
там
мучу
Bust
down
doors,
let
me
put
my
foot
in
Выбиваю
двери,
позвольте
мне
вступить
Stepped
in
clean,
man
found
my
footing
Вошёл
чистым,
мужик
нашёл
свою
опору
Need
me
a
new
residence,
I'm
lookin'
Мне
нужна
новая
резиденция,
я
ищу
Slap
bands
in
at
my
yard
Швыряюсь
деньгами
у
себя
во
дворе
She
wanna
go
Paris
for
lunch,
Tour
de
France
Она
хочет
поехать
на
обед
в
Париж,
Тур
де
Франс
Bro
cut
shapes
but
her
man
don't
dance
Братан
строит
из
себя
крутого,
но
её
мужик
не
танцует
Wanna
go
clear?
Then
get
off
your
arse
Хочешь
всё
ясно?
Тогда
поднимай
свой
зад
I
need
bands,
don't
live
in
the
past
Мне
нужны
деньги,
не
живу
прошлым
Bro
rev
the
one-twos
on
the
M-way
fast
Братан
гоняет
на
своей
тачке
по
трассе
Dodge
that
deal,
like,
"Fuck
your
advance"
Отказался
от
сделки,
типа:
"К
чёрту
твой
аванс"
Them
man
brass
so
they
pay
for
the
garms
Эти
парни
пустословы,
поэтому
они
платят
за
шмотки
Like,
"Rah,
shit
then"
Типа:
"Вот
так,
чё"
Ayy,
shit
then,
DND,
pendant
on
the
way
Эй,
вот
так,
беззвучный
режим,
кулон
на
подходе
I
can't
even
hide
that
I'm
way
too
paid,
these
little
weirdos
try
get
in
the
way
Я
даже
не
могу
скрыть,
что
слишком
много
получаю,
эти
мелкие
ублюдки
пытаются
встать
у
меня
на
пути
Big
drip,
can't
little
boy
me,
are
you
cray?
Слишком
крутой
стиль,
не
пытайся
меня
унизить,
ты
с
ума
сошёл?
Like,
who's
next
up?
It's
probably
Jay
Типа,
кто
следующий?
Наверное,
Jay
Don't
call
me
bro
'cause
I
ain't
your
G,
don't
chat
on
my
one,
got
her
on
fleek
Не
называй
меня
братом,
потому
что
я
тебе
не
кореш,
не
болтай
о
моей
малышке,
она
у
меня
огонь
Bags,
shoes,
got
her
on
ten
Сумки,
туфли,
с
ней
всё
на
десять
Team
got
motion,
got
it
off
F
Команда
в
движении,
поднялись
с
нуля
You
man
on
E,
that's
dead
Ты
на
нуле,
это
провал
Ayy,
she
wanna
chill
with
me
then
tell
all
her
friends
she
slept
with
me
Эй,
она
хочет
потусоваться
со
мной,
а
потом
всем
подружкам
рассказывать,
что
переспала
со
мной
Cannot
deny
that
one
was
a
freak
Не
могу
отрицать,
та
ещё
штучка
She
mad
I'm
dodgin'
that
all
week
Она
злится,
что
я
игнорирую
её
всю
неделю
Ayy,
spin
this
whip
like,
"Yo,
who's
that?",
ayy
Эй,
кручу
эту
тачку,
как:
"Эй,
кто
это?",
эй
Could've
been
one
with
back
or
could've
been
him
who
was
actin'
bad
Мог
бы
быть
одним
из
тех,
кто
позади,
или
мог
бы
быть
тем,
кто
вёл
себя
плохо
You
man
take
this
shit
for
granted,
life's
too
short,
it's
more
than
that
Вы,
мужики,
принимаете
всё
как
должное,
жизнь
слишком
коротка,
это
нечто
большее
Whole
team
got
some
motion,
bad
one
tellin'
me
pull
on
her
tracks
Вся
команда
в
движении,
плохая
девчонка
говорит
мне
заехать
за
ней
Ayy,
spin
this
whip
like,
"Yo,
who's
that?",
ayy
Эй,
кручу
эту
тачку,
как:
"Эй,
кто
это?",
эй
Could've
been
one
with
back
or
could've
been
him
who
was
actin'
bad
Мог
бы
быть
одним
из
тех,
кто
позади,
или
мог
бы
быть
тем,
кто
вёл
себя
плохо
You
man
take
this
shit
for
granted,
life's
too
short,
it's
more
than
that
Вы,
мужики,
принимаете
всё
как
должное,
жизнь
слишком
коротка,
это
нечто
большее
Whole
team
got
some
motion,
bad
one
tellin'
me
pull
on
her
tracks
Вся
команда
в
движении,
плохая
девчонка
говорит
мне
заехать
за
ней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denzil Ugoji, Nemiah Emmanuel Simms
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.