Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
8AM IN MANNY
8 UHR MORGENS IN MANNY
You
may
be
in
your
darkest
hour
Du
magst
in
deiner
dunkelsten
Stunde
sein
Know
that,
night
don't
last
forever
Wisse,
dass
die
Nacht
nicht
ewig
währt
There's
a
morning
coming
in
your
life
Es
kommt
ein
Morgen
in
deinem
Leben
Stay
down
'til
you
come
up
Bleib
unten,
bis
du
hochkommst
(Stay
down
'til
you
come
up)
(Bleib
unten,
bis
du
hochkommst)
(Stay
down
'til
you
come
up)
(Bleib
unten,
bis
du
hochkommst)
ZEL,
this
shit
crazy
(stay
down
'til
you
come
up)
ZEL,
das
ist
verrückt
(bleib
unten,
bis
du
hochkommst)
(Stay
down
'til
you
come
up)
(Bleib
unten,
bis
du
hochkommst)
Man
try
say
"Am
I
good?"
Bro,
do
I
look
okay?
Man
fragt:
"Geht's
mir
gut?"
Bruder,
sehe
ich
okay
aus?
Somehow
I'm
close
to
home,
but
still
somehow
I
feel
away
Irgendwie
bin
ich
nah
an
Zuhause,
aber
fühle
mich
trotzdem
fern
Don't
waste
your
time
and
get
me
mad
'cause
bro,
I'll
ruin
your
day
Verschwende
nicht
deine
Zeit
und
mach
mich
nicht
wütend,
denn
Bruder,
ich
werde
deinen
Tag
ruinieren
I
still
ain't
recovered
from
all
this
pain
I
felt
back
then,
but,
ayy
Ich
habe
mich
immer
noch
nicht
von
all
dem
Schmerz
erholt,
den
ich
damals
gefühlt
habe,
aber,
ayy
Yo,
tell
me
what
have
you
done?
Show
me,
talk
is
cheap
Yo,
sag
mir,
was
hast
du
getan?
Zeig
mir,
Reden
ist
billig
Last
week
man
spent
like
ten,
15
Letzte
Woche
hat
man
so
zehn,
15
ausgegeben
Why
would
I
lie,
bro?
Here's
the
receipt
Warum
sollte
ich
lügen,
Bruder?
Hier
ist
die
Quittung
I
had
to
cut
off
my
day-one,
still
Ich
musste
meinen
engsten
Freund
abschreiben,
immer
noch
Far
from
shallow,
that
one
was
deep
Weit
entfernt
von
oberflächlich,
das
ging
tief
Way
too
busy,
I
get
no
sleep
Viel
zu
beschäftigt,
ich
bekomme
keinen
Schlaf
Feeling
weird,
I'm
feeling
peak
Fühle
mich
komisch,
ich
fühle
mich
spitze
I
don't
force
it,
I
just
air
it,
the
rumours,
I
don't
hear
it
Ich
erzwinge
es
nicht,
ich
lasse
es
einfach
raus,
die
Gerüchte,
ich
höre
sie
nicht
You
watching,
me
clearly,
my
enemies,
I
don't
fear
them
Du
beobachtest
mich
genau,
meine
Feinde,
ich
fürchte
sie
nicht
Yo,
me,
I
don't
care
if
you
like
me
Yo,
mir
ist
es
egal,
ob
du
mich
magst
Me,
I
don't
care
if
you
rate
me
Mir
ist
es
egal,
ob
du
mich
schätzt
I've
never
been
one
to
beg
no
friendship
Ich
war
noch
nie
einer,
der
um
Freundschaft
bettelt
Yes,
I'm
like
that
baby
Ja,
ich
bin
wie
dieses
Baby
I'm
the
type
to
do
you
wrong
Ich
bin
der
Typ,
der
dir
Unrecht
tut
And
book
one
flight,
let's
switch
location
Und
einen
Flug
bucht,
lass
uns
den
Ort
wechseln
Trust
me,
you
need
that
bigger
bag
Vertrau
mir,
du
brauchst
diese
größere
Tasche
That
lil'
one,
is
way
too
basic
Diese
kleine
ist
viel
zu
einfach
Don't
ever
lower
your
worth,
my
guy
Unterschätze
niemals
deinen
Wert,
mein
Freund
That's
when
they
start
treating
you
mad
Dann
fangen
sie
an,
dich
verrückt
zu
behandeln
Uncle
see
me
on
the
block,
said
Onkel
sieht
mich
auf
dem
Block,
sagt
"Ahh,
ahh,
ahh,
you
look
like
your
dad"
"Ahh,
ahh,
ahh,
du
siehst
aus
wie
dein
Vater"
Caramel
one,
she
bad
Karamellfarbene,
sie
ist
heiß
I'm
glad,
she
stuck
around
for
man
Ich
bin
froh,
dass
sie
bei
mir
geblieben
ist
Ayy,
you
probably
think
I'm
crazy,
I
can't
fabricate
who
I
am
Ayy,
du
denkst
wahrscheinlich,
ich
bin
verrückt,
ich
kann
nicht
vortäuschen,
wer
ich
bin
I
see
one
posting
her
man
on
Insta'
Ich
sehe
eine,
die
ihren
Mann
auf
Insta
postet
Seeking
validation
from
next
man
Sucht
Bestätigung
von
anderen
Männern
Why
are
all
these
relationships
so
toxic?
Warum
sind
all
diese
Beziehungen
so
toxisch?
Nowadays,
I
don't
get
that
Heutzutage
verstehe
ich
das
nicht
Man
try
say
"Am
I
good?"
Bro,
do
I
look
okay?
Man
fragt:
"Geht's
mir
gut?"
Bruder,
sehe
ich
okay
aus?
Somehow
I'm
close
to
home,
but
still
somehow
I
feel
away
Irgendwie
bin
ich
nah
an
Zuhause,
aber
fühle
mich
trotzdem
fern
Don't
waste
your
time
and
get
me
mad
'cah
bro,
I'll
ruin
your
day
Verschwende
nicht
deine
Zeit
und
mach
mich
nicht
wütend,
denn
Bruder,
ich
werde
deinen
Tag
ruinieren
I
still
ain't
recovered
from
all
this
pain,
I
felt
back
then,
but,
ayy
Ich
habe
mich
immer
noch
nicht
von
all
dem
Schmerz
erholt,
den
ich
damals
gefühlt
habe,
aber,
ayy
You
way
too
bad
to
chill
with
basic
bitches
Du
bist
viel
zu
heiß,
um
mit
einfachen
Weibern
abzuhängen
That's
why
I
think
you're
a
hoe
Deshalb
denke
ich,
dass
du
eine
Schlampe
bist
I
hit
that
one,
she
put
on
a
show
for
me,
practically
sold
herself
Ich
habe
sie
geknallt,
sie
hat
mir
eine
Show
geboten,
sich
praktisch
selbst
verkauft
So
many
years,
I
was
confused
So
viele
Jahre
war
ich
verwirrt
Thank
God
that
I
found
myself
Gott
sei
Dank
habe
ich
mich
selbst
gefunden
Inshallah,
I
make
these
mills,
I
put
a
smile
on
Mumzy's
face
Inshallah,
ich
mache
diese
Millionen,
ich
zaubere
ein
Lächeln
auf
Mumzys
Gesicht
All
I
ever
wanted
was
a
hundred
bags
Alles,
was
ich
je
wollte,
waren
hundert
Scheine
Now
look,
I
made
that
twice
Jetzt
schau,
ich
habe
das
doppelt
gemacht
Three
times,
four
times,
five
times,
on
my
life,
yo
Dreimal,
viermal,
fünfmal,
auf
mein
Leben,
yo
I'm
seeing
the
evil
eyes,
I'm
seeing
the
spite
Ich
sehe
die
bösen
Blicke,
ich
sehe
den
Trotz
I'm
seeing
the
jealousy,
all
this
through
my
eyes
Ich
sehe
die
Eifersucht,
all
das
durch
meine
Augen
It's
time
to
decide
Es
ist
Zeit,
sich
zu
entscheiden
Fuck
clubs,
fuck
partying
Scheiß
auf
Clubs,
scheiß
auf
Partys
Fuck
trying
to
fit
in
and
socialize
Scheiß
drauf,
zu
versuchen,
dazuzugehören
und
Kontakte
zu
knüpfen
Rub
elbows
with
everybody
Mit
jedem
anzubandeln
So
people
can
stop
calling
you
weird
Damit
die
Leute
aufhören,
dich
komisch
zu
nennen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nemzzz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.