Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
celebration
of
(cell
this
shit
crazy)
ah
Eine
Feier
von
(cell
this
shit
crazy)
ah
A
celebration
of
(existence)
Eine
Feier
der
(Existenz)
Was
gonna
reach
out
to
you
right
now
Wollte
mich
eigentlich
gerade
bei
dir
melden
But
I
just
CBA
with
the
stress
Aber
ich
habe
einfach
keine
Lust
auf
den
Stress
Don't
even
put
it
on
your
mum's
life
Schwör's
nicht
mal
auf
das
Leben
deiner
Mutter
All
that's
promised
in
life
is
death
Alles,
was
im
Leben
sicher
ist,
ist
der
Tod
I
didn't
wanna
break
your
heart
Ich
wollte
dein
Herz
nicht
brechen
But
if
you
want
I'll
say
it
with
chest
Aber
wenn
du
willst,
sage
ich
es
dir
ganz
offen
I
go
so
hard,
I'm
DND
Ich
gebe
so
Gas,
ich
bin
auf
DND
(Bitte
nicht
stören)
'Cause
I
can't
be
broke
and
low
like
them
Weil
ich
nicht
pleite
und
am
Boden
sein
kann
wie
die
It
was
that
deep,
me
in
the
backseat
thinking
Es
war
so
tief,
ich
auf
dem
Rücksitz,
dachte
Yo
let's
get
them
guys
Yo,
lass
uns
die
Jungs
kriegen
K
got
locked
just
recently
K
wurde
erst
kürzlich
verhaftet
And
now
it
got
me
thinking
twice
Und
jetzt
denke
ich
zweimal
nach
Only
right
that
I
got
me
a
wife
Es
ist
nur
richtig,
dass
ich
mir
eine
Frau
suche
When
I'm
single
I
cannot
focus
yo
Wenn
ich
Single
bin,
kann
ich
mich
nicht
konzentrieren,
yo
You
man
feel
outspoken
Ihr
Männer
fühlt
euch
freimütig
Me,
I
just
feel
like
I
can't
be
open
Ich,
ich
fühle
mich
einfach,
als
könnte
ich
nicht
offen
sein
Each
and
every
one
of
us
got
motions
Jeder
von
uns
hat
seine
Beweggründe
So
all
the
pendants
gonna
be
frozen
Also
werden
alle
Anhänger
gefroren
sein
You
man
talk
freely
about
me
Ihr
Männer
redet
frei
über
mich
When
I'm
there
the
energy
different
Wenn
ich
da
bin,
ist
die
Energie
anders
If
I
bell
you,
I
hear
excuses
Wenn
ich
dich
anrufe,
höre
ich
Ausreden
If
you
bell
me,
I'm
there
in
a
instant
Wenn
du
mich
anrufst,
bin
ich
sofort
da
There
ain't
no
cheat
code
to
the
success
Es
gibt
keinen
Cheat-Code
zum
Erfolg
Just
gotta
grind
and
stay
consistent
Man
muss
einfach
hart
arbeiten
und
beständig
bleiben
Every
day
for
me
is
the
start
of
the
week
Jeder
Tag
ist
für
mich
wie
der
Beginn
der
Woche
Gotta
rise
up,
get
this
P
Yo
Muss
aufstehen,
dieses
Geld
machen,
yo
For
everyone
else
not
me
Für
alle
anderen,
nicht
für
mich
I
grew
up
where
nobody
makes
it
out
Ich
bin
dort
aufgewachsen,
wo
es
niemand
herausschafft
It's
prominent
they
gonna
hate
to
see
Es
ist
offensichtlich,
dass
sie
es
hassen
werden,
das
zu
sehen
Think
no
way,
why
not
me?
Denke,
auf
keinen
Fall,
warum
nicht
ich?
I'm
DND
like
I
wanna
sleep
Ich
bin
auf
DND,
als
ob
ich
schlafen
wollte
Was
gonna
reach
out
to
you
right
now
Wollte
mich
eigentlich
gerade
bei
dir
melden
But
I
just
CBA
with
the
stress
Aber
ich
habe
einfach
keine
Lust
auf
den
Stress
Don't
even
put
it
on
your
mum's
life
Schwör's
nicht
mal
auf
das
Leben
deiner
Mutter
All
that's
promised
in
life
is
death
Alles,
was
im
Leben
sicher
ist,
ist
der
Tod
Didn't
wanna
break
your
heart
Wollte
dein
Herz
nicht
brechen
But
if
you
want
I'll
say
it
with
chest
Aber
wenn
du
willst,
sage
ich
es
dir
ganz
offen
I
go
so
hard
I'm
DND
Ich
gebe
so
Gas,
ich
bin
auf
DND
'Cause
I
can't
be
broke
and
low
like
them
Weil
ich
nicht
pleite
und
am
Boden
sein
kann
wie
die
Recently
my
anger
been
getting
out
of
hand
In
letzter
Zeit
ist
meine
Wut
außer
Kontrolle
geraten
Didn't
ask
for
a
helping
hand
Habe
nicht
um
eine
helfende
Hand
gebeten
And
as
a
result
I'm
counting
bands
Und
als
Ergebnis
zähle
ich
Scheine
Big
man
wanna
act
so
bad
Großer
Mann
will
so
krass
sein
But
when
I
hopped
out,
he's
doing
the
dash
Aber
als
ich
ausstieg,
macht
er
'nen
Abgang
Make
it
make
sense
Erklär
mir
das
mal
This
track
like
therapy
to
me
Dieser
Track
ist
für
mich
wie
Therapie
Demons
affect
my
mental
Dämonen
beeinflussen
meine
Psyche
You
said
that
I
ain't
shit
Du
sagtest,
ich
wäre
nichts
Flip
the
script
now
I'm
judgemental
Jetzt
drehe
ich
den
Spieß
um
und
bin
wertend
Homegirl
got
her
heart
broken
Das
Mädel
hat
ihr
Herz
gebrochen
Now
she
debating
being
a
slag
Jetzt
überlegt
sie,
eine
Schlampe
zu
werden
It's
mad
'cause
I
dropped
two
M's
last
years
Es
ist
verrückt,
weil
ich
letztes
Jahr
zwei
Millionen
ausgeschlagen
habe
Just
turnt
that
down,
it's
mad
Habe
das
gerade
abgelehnt,
es
ist
verrückt
KMT
like
what
the
fuck
KMT,
was
zum
Teufel
Me
bro
two
Rambos
up
Mein
Bruder
und
ich,
zwei
Rambos
am
Start
Shit
don't
wanna
affect
my
image
Scheiße,
will
mein
Image
nicht
beeinträchtigen
How
dare
you
say
I'm
privileged?
Wie
kannst
du
es
wagen
zu
sagen,
ich
sei
privilegiert?
I
was
broke
you
just
don't
listen
Ich
war
pleite,
du
hörst
einfach
nicht
zu
Was
gonna
reach
out
to
you
right
now
Wollte
mich
eigentlich
gerade
bei
dir
melden
But
I
just
CBA
with
the
stress
Aber
ich
habe
einfach
keine
Lust
auf
den
Stress
Don't
even
put
it
on
your
mum's
life
Schwör's
nicht
mal
auf
das
Leben
deiner
Mutter
All
that's
promised
in
life
is
death
Alles,
was
im
Leben
sicher
ist,
ist
der
Tod
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nemzzz
Album
Therapy
date de sortie
14-12-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.