Paroles et traduction NENA - Jetzt bist du weg (feat. Udo Lindenberg) (new version)
Jetzt bist du weg (feat. Udo Lindenberg) (new version)
Just Now You're Gone (feat. Udo Lindenberg) (new version)
Heut
morgen
hab
ich
angerufen
bei
dir
This
morning
I
called
you
up
Ich
wollte
einfach
nur
fragen
wie
I
wanted
to
simply
ask
how
Es
geht
und
was
du
machst
You're
doing
and
what
you're
up
to
Sofort
hab
ich
gemerkt
du
bist
nicht
alleine
Immediately
I
noticed
you're
not
alone
Du
hast
so
komisch
geredet
mit
mir
You
spoke
to
me
so
oddly
Da
war
irgendwas
neues
und
ich
dachte
There
was
something
new
and
I
thought
Ich
sterbe
das
war
völlig
klar
I'm
dying,
it
was
completely
clear
Da
lag
jemand
neben
dir!
Someone
was
lying
next
to
you!
Und
jetzt
bist
du
weg,
du
kommst
nicht
mehr
And
now
you're
gone,
you
won't
be
back
Und
freunde
sein
fällt
uns
so
schwer
was
solls
And
being
friends
feels
so
hard
to
us,
what's
the
point
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
weg
gehen?
What
should
I
do?
Should
I
stay
out
of
your
way?
Und
jetzt
bist
du
weg
And
now
you're
gone
Ich
weiss
nicht
ist
es
meine
schuld
vielleicht
I
don't
know,
perhaps
it's
my
fault
Ich
wünsche
nur
das
ich
dich
endlich
vergessen
kann
I
just
wish
I
could
finally
forget
you
Wir
beide
wollten
immer
zusammen
sein
We
both
always
wanted
to
be
together
Vor
ein
paar
wochen
haben
wir
gemerkt
A
few
weeks
ago
we
realized
Irgendwie
geht
das
nicht
mehr
Somehow
it
just
doesn't
work
anymore
Es
sollte
ohne
streit
und
eifersucht
laufen
It
was
supposed
to
work
without
arguments
and
jealousy
Wir
wollten
richtige
freunde
sein
We
wanted
to
be
real
friends
Ich
fühl
mich
aber
so
verlassen
But
I
feel
so
abandoned
Da
von
den
jahren
nur
wenig
übrig
blieb
Since
only
a
little
time
was
left
of
the
years
Ich
hab
dich
immer
noch
so
lieb
I
still
love
you
so
Und
jetzt
bist
du
weg,
du
kommst
nicht
mehr
And
now
you're
gone,
you
won't
be
back
Und
freunde
sein
fällt
uns
so
schwer
was
solls
And
being
friends
feels
so
hard
to
us,
what's
the
point
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
weg
gehen?
What
should
I
do?
Should
I
stay
out
of
your
way?
Und
jetzt
bist
du
weg
And
now
you're
gone
Ich
weiss
nicht
ist
es
meine
schuld
vielleicht
I
don't
know,
perhaps
it's
my
fault
Ich
wünsche
nur
das
ich
dich
endlich
vergessen
kann
I
just
wish
I
could
finally
forget
you
Wenn
wir
uns
irgendwann
wieder
seh'n
If
we
ever
see
each
other
again
Können
wir
vielleicht
zusammen
May
we
perhaps
together
Auf
einer
neuen
straþe
weitergehen
Continue
on
a
new
street
Und
jetzt
bist
du
weg,
du
kommst
nicht
mehr
And
now
you're
gone,
you
won't
be
back
Und
freunde
sein
fällt
uns
so
schwer
was
solls
And
being
friends
feels
so
hard
to
us,
what's
the
point
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
weg
gehen?
What
should
I
do?
Should
I
stay
out
of
your
way?
Und
jetzt
bist
du
weg
And
now
you're
gone
Ich
weiss
nicht
ist
es
meine
schuld
vielleicht
I
don't
know,
perhaps
it's
my
fault
Ich
wünsche
nur
das
ich
dich
endlich
vergessen
kann
I
just
wish
I
could
finally
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nena Kerner, Joern-uwe Fahrenkrog-petersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.