Nena Daconte - El Aleph - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nena Daconte - El Aleph




El Aleph
The Aleph
Me cuesta recordar
I struggle to recall
Mis pasos por el carnaval
My steps through the carnival
Con quien estuve
Who I was with
Y con quien me puse yo a bailar
And who I danced with
Tardamos mucho en no volver
It took us a long time not to return
A ver la luz del sol nacer
To see the light of the sun rise
Tardamos tanto que salió
We took so long that there appeared
Un aleph en un rincón
An aleph in a corner
Desde entonces le pierdo la pista
Since then I've lost track of it
No a lo que fue
I don't know what it became
No adónde vuela
I don't know where it flies
No dónde está
I don't know where it is
Donde está
Where it is
Mi corazón donde se ha ido a derrumbar
My heart where has it gone to crumble
Mi corazón que alguien lo busque para
My heart may someone find it for me
Donde está, que esta noche no duerme contigo
Where it is, that tonight it doesn't sleep with you
Donde está
Where it is
Mi corazón que alguien le diga que volví
My heart may someone tell it that I've returned
Mi corazón que alguien le diga que pasó lo peor
My heart may someone tell it that the worst has passed
Que esta noche me muero de frío
That tonight I'm dying of cold
Donde está
Where it is
Que alguien lo busque para
May someone find it for me
Que alguien lo ate para ti
May someone tie it down for you
Que alguien lo encuentre y le diga que lo estoy buscando por toda la ciudad
May someone find it and tell it that I'm searching for it throughout the city
Qué fue lo que vio
What was it that it saw
Desde el rincón del comedor
From the corner of the dining room
Que le hizo marcharse de aquí
That made it leave here
Sin ganas de volver
With no desire to return
La vida es una vez
Life is once
Le intentaba yo contar
I tried to tell it
Exprime lo mejor
Make the most of it
Y entonces se largó
And then it left
Y así fue como apenas recuerdo
And that's how I barely remember
Que perdí los besos
That I lost the kisses
Las ganas de hacerlo
The desire to do it
Las ganas de ti
The desire for you
Donde está
Where it is
Mi corazón donde se ha ido a derrumbar
My heart where has it gone to crumble
Mi corazón que alguien lo busque para
My heart may someone find it for me
Donde está, que esta noche no duerme contigo
Where it is, that tonight it doesn't sleep with you
Donde está
Where it is
Mi corazón que alguien le diga que volví
My heart may someone tell it that I've returned
Mi corazón que alguien le diga que pasó lo peor
My heart may someone tell it that the worst has passed
Que esta noche me muero de frío
That tonight I'm dying of cold
Donde está
Where it is
Que alguien lo busque para
May someone find it for me
Que alguien lo ate para ti
May someone tie it down for you
Que alguien le diga que lo ando buscando a oscuras por toda la ciudad
May someone tell it that I'm searching for it in the dark throughout the city
Es como borrar un huracán
It's like erasing a hurricane
Que me perdonen, pero dónde está
Forgive me, but where is it
Que alguien le diga que lo ando buscando a oscuras por toda la ciudad
May someone tell it that I'm searching for it in the dark throughout the city
Es como David, yo soy Goliat
It's like David, I'm Goliath
Es tan pequeño que dónde estará
It's so small where could it be
No quiero batallas pero estoy tan sola y perdida en esta ciudad
I don't want any battles but I'm so lonely and lost in this city
Es no hacer lo que hacen los demás
It's not doing what others do
Lo que le habrá hecho regresar
What could have made it return
A su mundo perfecto, lo doy por perdido, de allí nadie ha vuelto jamás
To its perfect world, I give it up as lost, from there no one has ever returned





Writer(s): Gonzalez Fanlo Joaquin, Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.