Nena Daconte - No Paraba de Llover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nena Daconte - No Paraba de Llover




No Paraba de Llover
Не переставал идти дождь
Me contaron los del mercado que arriba, en el número 23, vive una mujer con balcones rotos y jirones en la piel, y los ojos color miel.
Мне рассказали торговцы на рынке, что наверху, в квартире номер 23, живёт женщина с разбитыми балконами и морщинами на коже, и глазами цвета мёда.
Y en los días de lluvia, sale a pasear hasta el banco que queda donde la estación de tren. Y allí canta canciones para quien quiera escuchar.
И в дождливые дни она выходит на прогулку до скамейки, которая находится у железнодорожного вокзала. И там она поёт песни для всех, кто хочет их услышать.
La nostalgia que trajo desde su hogar, y la historia de una vieja manta que se olvidó en aquel cajón del aparador.
Ностальгия, которую она принесла из родного дома, и история старого пледа, который она забыла в ящике комода.
Que ocupaba la pared donde colgaban las fotos que no pudo recoger cuando tuvo que salir, aquel día que no paraba de llover. Y en el banco que queda donde la estación de tren, ella canta canciones para quien quiera escuchar.
Который стоял у стены, где висели фотографии, которые она не смогла забрать, когда ей пришлось уехать в тот день, когда не переставал идти дождь. И на скамейке, которая находится у железнодорожного вокзала, она поёт песни для всех, кто хочет их услышать.
Me contaron los del mercado que han puesto flores en el balcón por los hijos que ella perdió, porque no tuvo tiempo de quedarse haciendo el amor.
Мне рассказали торговцы на рынке, что на балконе поставили цветы в память о детях, которых она потеряла, потому что у неё не было времени остаться и заниматься любовью.
Alguien se lo llevó, ni una triste rosa le dejó.
Кто-то увёл его, не оставив ей даже увядшей розы.
Y en el banco que queda donde la estación de tren, ella canta canciones para quien quiera escuchar.
И на скамейке, которая находится у железнодорожного вокзала, она поёт песни для всех, кто хочет их услышать.
La nostalgia que trajo desde su hogar, y la historia de una vieja manta que se olvidó en aquel cajón del aparador, aquel día que no paraba de llover.
Ностальгия, которую она принесла из родного дома, и история старого пледа, который она забыла в ящике комода, в тот день, когда не переставал идти дождь.





Writer(s): Maria Isabel Gonzalez-meneses Garcia-valdecasas, Joaquin Gonzalez Fanlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.