Nena Daconte - No Te Invíté A Dormir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nena Daconte - No Te Invíté A Dormir




No Te Invíté A Dormir
I Did Not Invite You to Sleep
¿Por qué no te invité a dormir?
Why didn't I invite you to sleep?
Sentados en las escaleras
Sitting on the stairs
Esperando a que dijeras que la vida es mejor en
Waiting for you to say that life is better with
Compañía
Company
Sentados en una orilla viendo a los demás pasar
Sitting on the shore watching others pass by
Como yo tampoco dije nada aquella noche
As I didn't say anything that night either
Fue la vez que más cerca estuvimos de enredarnos en un beso
It was the time we came closest to getting tangled up in a kiss
De mezclarnos bien por dentro
To mix well inside
Aquella noche fue la vez
That night was the time
¿Por qué no no no no no te invité no te invité no te invité?
Why didn't I not not not not invite you not invite you not invite you?
¿Por qué no te invité a dormir?
Why didn't I invite you to sleep?
¿Por qué no no no no no te invité no te invité no te invité?
Why didn't I not not not not invite you not invite you not invite you?
¿Por qué no te invité a dormir?
Why didn't I invite you to sleep?
¿Por qué no te invité a dormir?
Why didn't I invite you to sleep?
Sentados en las escaleras
Sitting on the stairs
Esperando a que dijeras que la vida es mejor en
Waiting for you to say that life is better with
Compañía
Company
Sentados en una orilla viendo a los demás pasar
Sitting on the shore watching others pass by
Como yo tampoco dije nada aquella noche
As I didn't say anything that night either
Fue la vez que más cerca estuvimos de enredarnos en un beso
It was the time we came closest to getting tangled up in a kiss
De mezclarnos bien por dentro
To mix well inside
Aquella noche fue la vez
That night was the time
¿Por qué no no no no no te invité no te invité no te invité?
Why didn't I not not not not invite you not invite you not invite you?
¿Por qué no te invité a dormir?
Why didn't I invite you to sleep?
¿Por qué no no no no no te invité no te invité no te invité?
Why didn't I not not not not invite you not invite you not invite you?
¿Por qué no te invité a dormir?
Why didn't I invite you to sleep?
Como nunca dijiste nada
As you never said anything
Tienes tanto que perder
You have so much to lose
Se nos fugó la noche
The night slipped away
De jugarnos en un beso lo bueno de los momentos
From gambling in a kiss the good of the moments
ya sabes nunca tuve apenas nada que perder
You already know I never had much to lose
¿Por qué no no no no no te invité no te invité no te invité?
Why didn't I not not not not invite you not invite you not invite you?
¿Por qué no te invité a dormir?
Why didn't I invite you to sleep?
¿Por qué no no no no no te invité no te invité no te invité?
Why didn't I not not not not invite you not invite you not invite you?
¿Por qué no te invité a dormir?
Why didn't I invite you to sleep?
¿Por qué no no no no no te invité no te invité no te invité?
Why didn't I not not not not invite you not invite you not invite you?
¿Por qué no te invité a dormir?
Why didn't I invite you to sleep?
¿Por qué no no no no no te invité no te invité no te invité?
Why didn't I not not not not invite you not invite you not invite you?
¿Por qué no te invité a dormir?
Why didn't I invite you to sleep?





Writer(s): Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.