Paroles et traduction Nena Daconte - No Te Fijaste En Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Fijaste En Mi
Ты не заметил меня
¿Cómo
pude
estar
hoy
sin
pensar
en
ti?
Как
я
могла
сегодня
не
думать
о
тебе?
No
puede
pasar
un
solo
día
más
así.
Больше
ни
дня
не
может
быть
так.
Solo
fue
una
vez,
que
no
fui
feliz.
Всего
лишь
раз
я
была
несчастлива.
Creí
perderlo
todo
como
si
nunca
hubiera
estado
aquí.
Мне
казалось,
что
я
потеряла
всё,
как
будто
меня
здесь
никогда
и
не
было.
Nada
después
del
amor.
Ничего
после
любви.
Nada
después
del
dolor.
Ничего
после
боли.
Nada
que
me
haga
reír
no
fui
feliz
para
ti.
Ничего,
что
заставило
бы
меня
смеяться,
я
не
была
счастлива
с
тобой.
¿Cómo
pude
estar
hoy
tan
lejos
de
ti?
Как
я
могла
сегодня
быть
так
далеко
от
тебя?
No
puedo
pedir
que
te
tropieces
justo
aquí.
Я
не
могу
просить,
чтобы
ты
споткнулся
прямо
здесь.
¿Cómo
pude
estar
escuchando
aquel
rumor?
Как
я
могла
слушать
те
слухи?
Llamadas
desde
lo
alto
para
que
hundiera
mis
manos
al
sol.
Зовы
свыше,
чтобы
я
погрузила
руки
в
солнце.
Nada
por
lo
que
luchar.
Ничего,
за
что
бороться.
Nada
por
lo
que
escapar.
Ничего,
от
чего
бежать.
Nada
por
lo
que
llorar.
Ничего,
из-за
чего
плакать.
Y
aún
sigo
aquí
bailando
por
ti.
И
всё
же
я
всё
ещё
здесь,
танцую
для
тебя.
¿Cómo
pude
estar
hoy
sin
pensar
en
ti?
Как
я
могла
сегодня
не
думать
о
тебе?
No
puede
pasar
un
solo
día
más
así.
Больше
ни
дня
не
может
быть
так.
Solo
fue
una
vez,
que
no
fui
feliz.
Всего
лишь
раз
я
была
несчастлива.
Creí
perderlo
todo
como
si
nunca
hubiera
estado
aquí.
Мне
казалось,
что
я
потеряла
всё,
как
будто
меня
здесь
никогда
и
не
было.
¿Cómo
pude
estar
escuchando
aquel
rumor?
Как
я
могла
слушать
те
слухи?
Llamadas
desde
lo
alto
para
que
hundiera
mis
manos
al
sol.
Зовы
свыше,
чтобы
я
погрузила
руки
в
солнце.
Nada
por
lo
que
luchar.
Ничего,
за
что
бороться.
Nada
por
lo
que
escapar.
Ничего,
от
чего
бежать.
Nada
por
lo
que
llorar.
Ничего,
из-за
чего
плакать.
Y
aún
sigo
aquí
bailando
por
ti
И
всё
же
я
всё
ещё
здесь,
танцую
для
тебя.
Nada
por
lo
que
esperar,
Ничего,
чего
ждать.
Jamás
tanta
soledad.
Никогда
не
было
такого
одиночества.
Nada
que
afuera
no
valga
la
pena.
Ничего,
что
не
стоило
бы
того
снаружи.
No
haré
más
esfuerzos
por
ser
la
primera.
Я
больше
не
буду
стараться
быть
первой.
Si
quieres
yo
estoy
aquí
sin
pensar
en
ti.
Если
хочешь,
я
здесь,
не
думая
о
тебе.
Nada
que
apenas
me
de
más
espuela.
Ничего,
что
едва
ли
даст
мне
стимул.
Estar
a
tu
lado
me
ha
hecho
tanto
daño,
Быть
рядом
с
тобой
причинило
мне
столько
боли,
Que
aún
no
comprendo
por
qué
sigo
viva
y
no
te
fijaste
en
mi.
Что
я
до
сих
пор
не
понимаю,
почему
я
всё
ещё
жива,
а
ты
меня
не
заметил.
¿Cómo
pude
estar
hoy
sin
pensar
en
ti?
Как
я
могла
сегодня
не
думать
о
тебе?
No
puede
pasar
un
solo
día
más
así.
Больше
ни
дня
не
может
быть
так.
Solo
fue
una
vez,
que
no
fui
feliz.
Всего
лишь
раз
я
была
несчастлива.
Creí
perderlo
todo
como
si
nunca
hubiera
estado
aquí.
Мне
казалось,
что
я
потеряла
всё,
как
будто
меня
здесь
никогда
и
не
было.
Nada
que
apenas
me
de
más
espuela.
Ничего,
что
едва
ли
даст
мне
стимул.
Estar
a
tu
lado
me
ha
hecho
tanto
daño,
Быть
рядом
с
тобой
причинило
мне
столько
боли,
Que
aún
no
comprendo
por
qué
sigo
viva
y
no
te
fijaste
en
mí.
Что
я
до
сих
пор
не
понимаю,
почему
я
всё
ещё
жива,
а
ты
меня
не
заметил.
Nada
que
apenas
me
de
más
espuela.
Ничего,
что
едва
ли
даст
мне
стимул.
Estar
a
tu
lado
me
ha
hecho
tanto
daño,
Быть
рядом
с
тобой
причинило
мне
столько
боли,
Que
aún
no
comprendo
por
qué
sigo
viva
y
no
te
fijaste
en
mí.
Что
я
до
сих
пор
не
понимаю,
почему
я
всё
ещё
жива,
а
ты
меня
не
заметил.
Y
no
te
fijaste
en
mí.
А
ты
меня
не
заметил.
Y
no,
y
no
te
fijaste
en
mí.
А
ты,
а
ты
меня
не
заметил.
Y
no
te
fijaste
en
mí.
А
ты
меня
не
заметил.
Y
no
te
fijaste
en
mí.
А
ты
меня
не
заметил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.