Nena Daconte - No Te Fijaste En Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nena Daconte - No Te Fijaste En Mi




No Te Fijaste En Mi
Ты не заметил меня
¿Cómo pude estar hoy sin pensar en ti?
Как я могла сегодня не думать о тебе?
No puede pasar un solo día más así.
Больше ни дня не может быть так.
Solo fue una vez, que no fui feliz.
Всего лишь раз я была несчастлива.
Creí perderlo todo como si nunca hubiera estado aquí.
Мне казалось, что я потеряла всё, как будто меня здесь никогда и не было.
Nada después del amor.
Ничего после любви.
Nada después del dolor.
Ничего после боли.
Nada que me haga reír no fui feliz para ti.
Ничего, что заставило бы меня смеяться, я не была счастлива с тобой.
¿Cómo pude estar hoy tan lejos de ti?
Как я могла сегодня быть так далеко от тебя?
No puedo pedir que te tropieces justo aquí.
Я не могу просить, чтобы ты споткнулся прямо здесь.
¿Cómo pude estar escuchando aquel rumor?
Как я могла слушать те слухи?
Llamadas desde lo alto para que hundiera mis manos al sol.
Зовы свыше, чтобы я погрузила руки в солнце.
Nada por lo que luchar.
Ничего, за что бороться.
Nada por lo que escapar.
Ничего, от чего бежать.
Nada por lo que llorar.
Ничего, из-за чего плакать.
Y aún sigo aquí bailando por ti.
И всё же я всё ещё здесь, танцую для тебя.
¿Cómo pude estar hoy sin pensar en ti?
Как я могла сегодня не думать о тебе?
No puede pasar un solo día más así.
Больше ни дня не может быть так.
Solo fue una vez, que no fui feliz.
Всего лишь раз я была несчастлива.
Creí perderlo todo como si nunca hubiera estado aquí.
Мне казалось, что я потеряла всё, как будто меня здесь никогда и не было.
¿Cómo pude estar escuchando aquel rumor?
Как я могла слушать те слухи?
Llamadas desde lo alto para que hundiera mis manos al sol.
Зовы свыше, чтобы я погрузила руки в солнце.
Nada por lo que luchar.
Ничего, за что бороться.
Nada por lo que escapar.
Ничего, от чего бежать.
Nada por lo que llorar.
Ничего, из-за чего плакать.
Y aún sigo aquí bailando por ti
И всё же я всё ещё здесь, танцую для тебя.
Nada por lo que esperar,
Ничего, чего ждать.
Jamás tanta soledad.
Никогда не было такого одиночества.
Nada que afuera no valga la pena.
Ничего, что не стоило бы того снаружи.
No haré más esfuerzos por ser la primera.
Я больше не буду стараться быть первой.
Si quieres yo estoy aquí sin pensar en ti.
Если хочешь, я здесь, не думая о тебе.
Nada que apenas me de más espuela.
Ничего, что едва ли даст мне стимул.
Estar a tu lado me ha hecho tanto daño,
Быть рядом с тобой причинило мне столько боли,
Que aún no comprendo por qué sigo viva y no te fijaste en mi.
Что я до сих пор не понимаю, почему я всё ещё жива, а ты меня не заметил.
¿Cómo pude estar hoy sin pensar en ti?
Как я могла сегодня не думать о тебе?
No puede pasar un solo día más así.
Больше ни дня не может быть так.
Solo fue una vez, que no fui feliz.
Всего лишь раз я была несчастлива.
Creí perderlo todo como si nunca hubiera estado aquí.
Мне казалось, что я потеряла всё, как будто меня здесь никогда и не было.
Nada que apenas me de más espuela.
Ничего, что едва ли даст мне стимул.
Estar a tu lado me ha hecho tanto daño,
Быть рядом с тобой причинило мне столько боли,
Que aún no comprendo por qué sigo viva y no te fijaste en mí.
Что я до сих пор не понимаю, почему я всё ещё жива, а ты меня не заметил.
Nada que apenas me de más espuela.
Ничего, что едва ли даст мне стимул.
Estar a tu lado me ha hecho tanto daño,
Быть рядом с тобой причинило мне столько боли,
Que aún no comprendo por qué sigo viva y no te fijaste en mí.
Что я до сих пор не понимаю, почему я всё ещё жива, а ты меня не заметил.
Y no te fijaste en mí.
А ты меня не заметил.
Y no, y no te fijaste en mí.
А ты, а ты меня не заметил.
Y no te fijaste en mí.
А ты меня не заметил.
Y no te fijaste en mí.
А ты меня не заметил.





Writer(s): Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.