Paroles et traduction Nena Daconte - Por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
en
la
calle
ponen
cosas
que
no
se
saltar
Sometimes
in
the
street
they
put
up
things
you
don't
know
how
to
avoid
A
veces
con
tu
cara
dices
cosas
que
no
se
interpretar
Sometimes
with
your
face
you
say
things
that
you
don't
know
how
to
interpret
Solo
una
ilusión,
un
clavo
ardiendo
en
las
manos
de
un
dios
Just
an
illusion,
a
burning
nail
in
the
hands
of
a
god
Que
le
da
plegarias
ateas
al
techo
de
esta
habitación,
Who
gives
atheist
prayers
to
the
ceiling
of
this
room,
Que
pide
el
milagro
de
tu
despertar,
que
pide
que
no
separe
de
ti
Who
asks
for
the
miracle
of
your
awakening,
who
asks
that
he
not
be
parted
from
you
El
milagro
de
existir.
The
miracle
of
living.
Quien
pudiera
poder
parar,
avanzar
y
conocer
el
final
Who
could
be
able
to
stop,
advance
and
know
the
end
Quien
tuviera
poder
para
acabar
con
esta
duda
mortal.
Who
would
have
the
power
to
end
this
mortal
doubt.
Y
mientras
le
suplico
a
la
materia
que
te
deje
And
while
I
beg
the
matter
to
leave
you
Este
secuestro
esta
noche
llorare
por
mi
This
kidnapping
tonight
I
will
cry
for
myself
Que
no
ando
buscando
motivos
de
más,
That
I'm
not
looking
for
more
reasons,
Que
pierdo
las
noches
tratando
de
estar
That
I
waste
my
nights
trying
to
be
there
Y
de
compensar,
aah
ahh
ahh.
And
to
make
up
for
it,
aah
ahh
ahh.
Aaah
aaah
aah...
Aaah
aaah
aah...
A
veces
en
la
calle
ponen
cosas
que
no
se
saltar
Sometimes
in
the
street
they
put
up
things
you
don't
know
how
to
avoid
A
veces
con
tu
cara
dices
cosas
que
no
se
interpretar
Sometimes
with
your
face
you
say
things
that
you
don't
know
how
to
interpret
Solo
una
ilusión,
un
clavo
ardiendo
en
las
manos
de
un
dios
Just
an
illusion,
a
burning
nail
in
the
hands
of
a
god
Que
le
da
plegarias
ateas
al
techo
de
esta
habitación,
Who
gives
atheist
prayers
to
the
ceiling
of
this
room,
Que
pide
el
milagro
de
tu
despertar,
que
pide
que
Who
asks
for
the
miracle
of
your
awakening,
who
asks
that
No
separe
de
ti
Not
be
parted
from
you
El
milagro
de
existir.
The
miracle
of
living.
A
veces
en
la
calle
ponen
cosas
que
no
se
saltar
Sometimes
in
the
street
they
put
up
things
you
don't
know
how
to
avoid
A
veces
por
la
noche
me
despierto
y
pienso
que
Sometimes
at
night
I
wake
up
and
think
that
Ya
no
estas.
You're
not
here
anymore.
Solo
una
ilusión,
un
clavo
ardiendo
en
las
manos
de
un
dios
Just
an
illusion,
a
burning
nail
in
the
hands
of
a
god
Que
le
da
plegarias
ateas
al
techo
de
esta
habitación,
Who
gives
atheist
prayers
to
the
ceiling
of
this
room,
Y
corro
deseando
llegar
hasta
a
ti,
And
I
run
wishing
to
reach
you,
Deseando
llevarte
hacia
otro
lugar
Wishing
to
take
you
to
another
place
Donde
descansar.
Where
you
can
rest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.