Nena Daconte - Por Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nena Daconte - Por Ti




Por Ti
Because of You
A veces en la calle ponen cosas que no se saltar
Sometimes in the street they put up things you don't know how to avoid
A veces con tu cara dices cosas que no se interpretar
Sometimes with your face you say things that you don't know how to interpret
Solo una ilusión, un clavo ardiendo en las manos de un dios
Just an illusion, a burning nail in the hands of a god
Que le da plegarias ateas al techo de esta habitación,
Who gives atheist prayers to the ceiling of this room,
Que pide el milagro de tu despertar, que pide que no separe de ti
Who asks for the miracle of your awakening, who asks that he not be parted from you
El milagro de existir.
The miracle of living.
Quien pudiera poder parar, avanzar y conocer el final
Who could be able to stop, advance and know the end
Quien tuviera poder para acabar con esta duda mortal.
Who would have the power to end this mortal doubt.
Y mientras le suplico a la materia que te deje
And while I beg the matter to leave you
Este secuestro esta noche llorare por mi
This kidnapping tonight I will cry for myself
Que no ando buscando motivos de más,
That I'm not looking for more reasons,
Que pierdo las noches tratando de estar
That I waste my nights trying to be there
Y de compensar, aah ahh ahh.
And to make up for it, aah ahh ahh.
Aaah aaah aah...
Aaah aaah aah...
A veces en la calle ponen cosas que no se saltar
Sometimes in the street they put up things you don't know how to avoid
A veces con tu cara dices cosas que no se interpretar
Sometimes with your face you say things that you don't know how to interpret
Solo una ilusión, un clavo ardiendo en las manos de un dios
Just an illusion, a burning nail in the hands of a god
Que le da plegarias ateas al techo de esta habitación,
Who gives atheist prayers to the ceiling of this room,
Que pide el milagro de tu despertar, que pide que
Who asks for the miracle of your awakening, who asks that
No separe de ti
Not be parted from you
El milagro de existir.
The miracle of living.
A veces en la calle ponen cosas que no se saltar
Sometimes in the street they put up things you don't know how to avoid
A veces por la noche me despierto y pienso que
Sometimes at night I wake up and think that
Ya no estas.
You're not here anymore.
Solo una ilusión, un clavo ardiendo en las manos de un dios
Just an illusion, a burning nail in the hands of a god
Que le da plegarias ateas al techo de esta habitación,
Who gives atheist prayers to the ceiling of this room,
Y corro deseando llegar hasta a ti,
And I run wishing to reach you,
Deseando llevarte hacia otro lugar
Wishing to take you to another place
Donde descansar.
Where you can rest.





Writer(s): Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.