Nena Venetsanou - Gyrna Fteroti Tou Mylou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nena Venetsanou - Gyrna Fteroti Tou Mylou




Gyrna Fteroti Tou Mylou
Turn, Mill's Wing
Γύρνα φτερωτή του μύλου να περάσει το νερό,
Turn, mill's wing, to pass the water,
μέριασε θολό ποτάμι να 'ρθει το συμπεθεριό,
move aside, murky river, that my in-laws may come,
έβγα στ' άσπρο σου μπαλκόνι φεγγαράκι μου χρυσό.
come out to your white balcony, my golden moon.
Τραγουδάνε τα νιογάμπρια και περνάν τον ποταμό,
The newlyweds sing as they cross the river,
λάμπει στο χορτάρι η πάχνη, φτάνει το συμπεθεριό.
the frost glistens on the grass, my in-laws arrive.
Μέλι θα γιομίσει τώρα κάθε μύγδαλο πικρό.
Every bitter almond will now be filled with honey.
Γύρνα φτερωτή του μύλου να περάσει το νερό
Turn, mill's wing, to pass the water
κι απ' τον ποταμό που λάμπει να 'ρθει το συμπεθεριό,
and from the gleaming river my in-laws may come,
έβγα στ' άσπρο σου μπαλκόνι φεγγαράκι μου χρυσό.
come out to your white balcony, my golden moon.





Writer(s): Manos Hadjidakis, Nikos Gatsos, Konstantinos Barbopoulos, Federico Garcia Lorca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.