Nena Venetsanou - Tzivaeri - traduction des paroles en allemand

Tzivaeri - Nena Venetsanoutraduction en allemand




Tzivaeri
Tzivaeri
Aχ, η ξενιτιά το χαίρεται, τζιβαέρι μου,
Ach, die Fremde erfreut sich daran, mein Juwel,
το μοσχολούλουδό μου
meine duftende Blume.
σιγανά, σιγανά, σιγανά και ταπεινά.
Leise, leise, leise und demütig.
Aχ, εγώ ήμουνα που το 'στειλα, τζιβαέρι μου,
Ach, ich war es, die ihn schickte, mein Juwel,
με θέλημα δικό μου
aus eigenem Willen.
σιγανά, σιγανά, σιγανά πατώ στη γη.
Leise, leise, leise trete ich auf die Erde.
Αχ, πανάθεμά σε ξενιτιά, τζιβαέρι μου,
Ach, verdammt seist du, Fremde, mein Juwel,
εσέν' και το καλό σου
du und dein Gutes.
σιγανά, σιγανά, σιγανά και ταπεινά.
Leise, leise, leise und demütig.
Αχ, που πήρες το παιδάκι μου, τζιβαέρι μου,
Ach, du nahmst mir mein Kind, mein Juwel,
και το 'κανες δικό σου
und machtest es zu deinem Eigen.
σιγανά, σιγανά, σιγανά πατώ στη γη.
Leise, leise, leise trete ich auf die Erde.





Writer(s): Samiou Domna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.