Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aχ,
η
ξενιτιά
το
χαίρεται,
τζιβαέρι
μου,
Ach,
die
Fremde
erfreut
sich
daran,
mein
Juwel,
το
μοσχολούλουδό
μου
meine
duftende
Blume.
σιγανά,
σιγανά,
σιγανά
και
ταπεινά.
Leise,
leise,
leise
und
demütig.
Aχ,
εγώ
ήμουνα
που
το
'στειλα,
τζιβαέρι
μου,
Ach,
ich
war
es,
die
ihn
schickte,
mein
Juwel,
με
θέλημα
δικό
μου
aus
eigenem
Willen.
σιγανά,
σιγανά,
σιγανά
πατώ
στη
γη.
Leise,
leise,
leise
trete
ich
auf
die
Erde.
Αχ,
πανάθεμά
σε
ξενιτιά,
τζιβαέρι
μου,
Ach,
verdammt
seist
du,
Fremde,
mein
Juwel,
εσέν'
και
το
καλό
σου
du
und
dein
Gutes.
σιγανά,
σιγανά,
σιγανά
και
ταπεινά.
Leise,
leise,
leise
und
demütig.
Αχ,
που
πήρες
το
παιδάκι
μου,
τζιβαέρι
μου,
Ach,
du
nahmst
mir
mein
Kind,
mein
Juwel,
και
το
'κανες
δικό
σου
und
machtest
es
zu
deinem
Eigen.
σιγανά,
σιγανά,
σιγανά
πατώ
στη
γη.
Leise,
leise,
leise
trete
ich
auf
die
Erde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samiou Domna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.