Nena mit Udo Lindenberg - Jetzt bist du weg (New Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nena mit Udo Lindenberg - Jetzt bist du weg (New Version)




Jetzt bist du weg (New Version)
Теперь ты ушел (Новая версия)
Heut morgen hab ich angerufen bei dir.
Сегодня утром я тебе звонила.
Ich wollte einfach nur fragen wie's geht und was du machst.
Я просто хотела спросить, как дела и что ты делаешь.
Sofort hab ich gemerkt du bist nicht alleine, Du hast so komisch geredet mit mir.
Я сразу поняла, что ты не один, ты как-то странно со мной разговаривал.
Da war irgendwas Neues und ich dachte ich sterbe das war völlig klar da lag jemand neben dir!
Там было что-то новое, и я думала, что умру, это было совершенно ясно, там кто-то лежал рядом с тобой!
Und jetzt bist du weg, du kommst nicht mehr und Freunde sein fällt uns so schwer was solls.
И теперь ты ушел, ты больше не приходишь, и дружить нам так тяжело, ну и что.
Was kann ich tun?
Что я могу сделать?
Soll ich dir aus dem Weg gehen?
Должна ли я избегать тебя?
Und jetzt bist du weg.
И теперь ты ушел.
Ich weiss nicht ist es meine Schuld ...
Я не знаю, моя ли это вина...
Vielleicht.
Возможно.
Ich wünsche nur das ich dich endlich vergessen kann
Я просто хочу, чтобы я наконец смогла тебя забыть.
Wir beide wollten immer zusammen sein.
Мы оба всегда хотели быть вместе.
Vor'n paar Wochen haben wir gemerkt irgendwie geht das nicht mehr.
Несколько недель назад мы поняли, что так больше не может продолжаться.
Es sollte ohne Streit und Eifersucht laufen.
Это должно было быть без ссор и ревности.
Wir wollten richtige Freunde sein.
Мы хотели быть настоящими друзьями.
Ich fühl mich aber so verlassen da von den Jahren nur wenig übrig blieb.
Но я чувствую себя такой одинокой, от тех лет мало что осталось.
Ich hab dich immer noch so lieb
Я все еще так тебя люблю.
Und jetzt bist du weg, kommst nicht mehr und Freunde sein fällt uns so schwer was solls.
И теперь ты ушел, больше не приходишь, и дружить нам так тяжело, ну и что.
Was kann ich tun?
Что я могу сделать?
Soll ich dir aus dem Weg gehen?
Должна ли я избегать тебя?
Und jetzt bist du weg...
И теперь ты ушел...
Ich weiss nicht ist es meine Schuld vielleicht ich wünsche nur das ich dich endlich vergessen kann
Я не знаю, моя ли это вина, возможно, я просто хочу, чтобы я наконец смогла тебя забыть.
Wenn wir uns irgendwann wieder seh'n.
Если мы когда-нибудь снова увидимся.
Können wir vielleicht zusammen auf einer neuen Straße weitergehen
Может быть, мы сможем вместе идти по новой дороге.
Und jetzt bist du weg, du kommst nicht mehr Und Freunde sein fällt uns so schwer was solls.
И теперь ты ушел, ты больше не приходишь, и дружить нам так тяжело, ну и что.
Was kann ich tun?
Что я могу сделать?
Soll ich dir aus dem Weg gehen?
Должна ли я избегать тебя?
Und jetzt bist du weg.
И теперь ты ушел.
Ich weiss nicht ist es meine Schuld vielleicht Ich wünsche nur das ich dich endlich vergessen kann
Я не знаю, моя ли это вина, возможно, я просто хочу, чтобы я наконец смогла тебя забыть.





Writer(s): NENA KERNER, JOERN-UWE FAHRENKROG-PETERSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.