Nena - Astronaut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nena - Astronaut




Astronaut
Astronaut
Der Astronaut kehrt zurück
The astronaut returns
Er flog so hoch hinaus
He flew so high up
Auf seinem Höhenflug
On his high-altitude flight
Der Astronaut kehrt zurück
The astronaut returns
Er war so high, er war so high
He was so high, he was so high
Und wurde fast verrückt vor Glück
And almost went crazy with happiness
Der Astronaut kehrt zurück
The astronaut returns
Von seinem Trip durch die Schwerelosigkeit
From his trip through weightlessness
Ein Flug durch Raum und Zeit
A flight through space and time
Geküsst von der Ewigkeit
Kissed by eternity
Der Astronaut ist auf der Rückkehr
The astronaut is on his return journey
Er hat keinen Liter Treibstoff mehr
He has no more fuel
Und das Spacelab bleibt wieder leer
And the Spacelab remains empty again
Raumschiffcaptain, kehr zurück auf deinen Heimatplaneten
Spaceship captain, return to your home planet
Um dich zu erden, um dich zu wärmen
To be grounded, to warm yourself up
Und wieder mal auf festen Boden zu treten
And to tread on solid ground again
Abenteurer, komm heim
Adventurer, come home
Um zu schmecken, um zu atmen
To taste, to breathe
Du weißt, deine Leute warten
You know your people are waiting
Mr. Spaceman
Mr. Spaceman
Es wird Zeit, die Maschinen auszuschalten
It's time to turn off the machines
Mr. Spaceman
Mr. Spaceman
Es wird Zeit, dein Mädchen in den Armen zu halten
It's time to hold your girl in your arms
Mr. Spaceman
Mr. Spaceman
Die Show ist vorbei, das Spiel ist aus
The show is over, the game is up
Du bist wieder frei
You are free again
Du bist wieder zu Haus
You are home again
Der Astronaut kehrt zurück
The astronaut returns
Er weiß, es ist eine Welt
He knows it's a world
Er weiß, es ist seine Welt
He knows it's his world
Der Astronaut kehrt zurück
The astronaut returns
Ein einsamer Sternenfahrer
A lonely star sailor
Wurde bezahlt nur in Sterntalern
Was paid only in stars
Der große Adler kehrt zurück
The great eagle returns
Zurück ausm Kosmos
Back from the cosmos
Zurück aus der Trockenkost
Back from the dry food
Zurück in den Adlerhorst
Back to the eagle's nest
Rückzug zurück zur Menschenherde
Retreat back to the human herd
Zurück zu Mutter Erde
Back to Mother Earth
Zurück an die Meere
Back to the seas
Junge, mach dich auf den Heimweg
Boy, get yourself on the way home
Mach Schluss mit deinem Heimweh
Break through with your homesickness
Es wird Zeit, dass du zu ihr fliegst
It's time you flew to her
Zeig ihr, dass es dich noch gibt
Show her that you're still alive
Komm, beeil dich, mach dich auf den Heimweg
Come, hurry, get yourself on the way home
In die Arme der Frau, die du liebst
Into the arms of the woman you love
Mr. Spaceman
Mr. Spaceman
Die Show ist vorbei
The show is over
Mr. Spaceman
Mr. Spaceman
Du bist wieder frei
You are free again
Mr. Spaceman
Mr. Spaceman
Komm zurück auf den Boden der Tatsachen
Come back down to earth
Zurück zum Kraftsammeln
Back to recharge your batteries
Bald wirst du wieder einen neuen Start machen
You'll soon be off to a new start





Writer(s): Mark Albrecht Schlumberger, - Kraans De Lutin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.