Nena - At The Movies (Kino) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nena - At The Movies (Kino)




Movie show,
Киносеанс,
Where almost anything can happen
Где почти все может случиться.
Movie time,
Время кино.
Anything you can imagine
Все, что ты можешь себе представить.
C'mon, C'mon, C'mon, C'mon let's go
Давай, давай, давай, давай, давай!
You got to see it to believe it
Ты должен увидеть это, чтобы поверить в это.
I hear that Hollywood's a very tough scene
Я слышал, что Голливуд-очень жесткая сцена.
Where else does someone eat their
Где еще кто-нибудь ест их?
Co-star on screen
Со-звезда на экране.
Hey if you ever want to get away quick
Эй, если ты когда-нибудь захочешь уйти поскорее.
There's nothing quicker then the movies
Нет ничего быстрее, чем фильмы.
The guilty pleasure of a shoot-em-up flick
Виновное удовольствие от выстрела-ЭМ-Флик.
Enjoyed at leisure at the movie show
Наслаждался досугом на киносеансе.
Bring along a new girl
Возьми с собой новую девушку.
Movie time,
Время кино.
And maybe sit a little closer
Может, присядешь чуть ближе?
Look out, look out, look out, look out
Берегись, Берегись, Берегись, Берегись.
Oh no I hear an alien comin'
О Нет, я слышу пришельца, приближающегося.
And when she sees it
И когда она это увидит ...
She'll be right in your seat
Она будет на твоем месте.
Is there a better way for people to meet
Есть ли лучший способ для людей встретиться?
You want adventure
Ты хочешь приключений.
They discovered the stuff
Они обнаружили вещи.
Don't need to venture past the movies
Не нужно рисковать мимо фильмов.
You need romance,
Тебе нужен Роман.
They give you more than enough
Они дают тебе больше, чем достаточно.
They'll song and dance you
Они будут петь и танцевать тебя.
At the movie show
На киносеансе.
Movie show, hey the earth is in danger
Кино-шоу, Эй, земля в опасности.
Movie time and only one man can save us
Время кино, и только один человек может спасти нас.
C'mon, C'mon, C'mon, C'mon let's go
Давай, давай, давай, давай, давай!
You know the odds are outrageous
Ты знаешь, что шансы возмутительны.
And by the time he finally wins the fight
И к тому времени, когда он, наконец, выиграет бой.
We're eating popcorn at the speed of light
Мы едим попкорн со скоростью света.
You want to put yourself
Ты хочешь попасть
Right into the scene
Прямо на сцену.
Well you can do it at the movies
Что ж, ты можешь сделать это в кино.
Or maybe somethin'
Или, может быть, что-то ...
That'll just make you scream
Это просто заставит тебя кричать.
Why not go through it at the movies
Почему бы не пройти через это в кино?
You crave a mystery that boggles the mind
Ты жаждешь загадки, которая поражает разум.
Well you can find it at the movies
Что ж, ты можешь найти это в кино.
A happy ending
Счастливый конец.
That puts chills up your spine
Это поднимает мурашки по спине.
There's one unwinding at the movie show,
Одна раскручивается на киносеансе,
Yeah
Да.
Love's made for finding at the movie show
Любовь создана для того, чтобы найти на киносеансе.





Writer(s): Roy Dean Brown, Rolf Brendel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.