Paroles et traduction Nena - Auf unsrer Wiese gehet was
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf unsrer Wiese gehet was
What's going on in our meadow
Auf
unsrer
Wiese
gehet
was,
What's
going
on
in
our
meadow,
Watet
durch
die
Sümpfe,
Wading
through
the
marshes,
Es
hat
ein
weißes
Röcklein
an,
It
has
a
little
white
smock
on,
Trägt
auch
rote
Strümpfe,
And
wears
little
red
stockings,
Fängt
die
Frösche,
schwapp,
wapp,
wapp,
Catching
frogs,
splash,
splash,
splash,
Klappert
lustig,
klapperdiklapp!
Chattering
merrily,
chatter-clapper-bang!
Wer
kann
es
erraten?
Who
can
guess
what
it
is?
Ihr
denkt,
es
ist
ein
Klapperstorch,
You
think
it's
a
stork,
Watet
durch
die
Sümpfe;
Wading
through
the
marshes;
Er
hat
ein
weißes
Röcklein
an,
It
has
a
little
white
smock
on,
Trägt
auch
rote
Strümpfe,
And
wears
little
red
stockings,
Fängt
die
Frösche,
schwapp,
wapp,
wapp,
Catching
frogs,
splash,
splash,
splash,
Klappert
lustig,
klapperdiklapp,
Chattering
merrily,
chatter-clapper-bang,
Nein
- es
ist
Frau
Störchin.
No,
it's
Mrs.
Stork.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Hendrik Eilers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.