Nena - Dann fiel mir auf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nena - Dann fiel mir auf




Wann hab ich dich zum letzten Mal
Когда я видел тебя в последний раз
So richtig doll vermisst
Так что очень скучала по кукле
Wann habe ich zum letzten Mal gestaunt
Когда я в последний раз поражался
Wie schlau du bist
Насколько ты умен
Wie war das noch, wenn du kamst
Как это было еще, когда ты пришел
Und auf einmal wurd'n Schloss aus meinem Zimmer
И вдруг из моей комнаты вышел замок
Gestern hab ich dich gesehen
Вчера я видел тебя
Und alles war wie immer
И все было как всегда
Dann fiel mir auf, ich kenn dich gar nicht
Потом мне пришло в голову, что я тебя совсем не знаю
Dann fiel mir auf, dass ich lieber gar nicht bei dir wär
Потом мне пришло в голову, что я бы предпочел вообще не быть с тобой
Dann fiel mir auf, mich langweilt dein Gesicht
Потом я заметил, что мне скучно твое лицо
Dann fiel mir auf, ich liebe dich nicht
Потом мне пришло в голову, что я не люблю тебя
Ich fand dich immer groß und stark
Я всегда считал тебя большим и сильным
Jetzt bist du nur noch ziemlich schwer
Теперь ты просто довольно тяжелый
Und deine Eifersucht
И твоя ревность
Ist schon lange kein Kompliment mehr
Давно уже не комплимент
Am Anfang warst du so schön still
Вначале ты так красиво молчал
Was mach ich, wenn ich mit dir reden will
Что мне делать, если я хочу поговорить с тобой
Dann fiel mir auf, ich kenn dich gar nicht
Потом мне пришло в голову, что я тебя совсем не знаю
Dann fiel mir auf, dass ich lieber gar nicht bei dir wär
Потом мне пришло в голову, что я бы предпочел вообще не быть с тобой
Dann fiel mir auf, mich langweilt dein Gesicht
Потом я заметил, что мне скучно твое лицо
Dann fiel mir auf, ich liebe dich nicht
Потом мне пришло в голову, что я не люблю тебя
Dann fiel mir auf, ich kenn dich gar nicht
Потом мне пришло в голову, что я тебя совсем не знаю
Dann fiel mir auf, dass ich lieber gar nicht bei dir wär
Потом мне пришло в голову, что я бы предпочел вообще не быть с тобой
Dann fiel mir auf, ich kenn dich gar nicht
Потом мне пришло в голову, что я тебя совсем не знаю
Dann fiel mir auf, dass ich lieber gar nicht bei dir wär
Потом мне пришло в голову, что я бы предпочел вообще не быть с тобой
Dann fiel mir auf, mich langweilt dein Gesicht
Потом я заметил, что мне скучно твое лицо
Dann fiel mir auf, ich liebe dich nicht
Потом мне пришло в голову, что я не люблю тебя





Writer(s): Hilbert Lucas, Kerner Nena, Pape Carsten, Von Org Luci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.