Paroles et traduction Nena - Dann fiel mir auf
Wann
hab
ich
dich
zum
letzten
Mal
Когда
я
видел
тебя
в
последний
раз
So
richtig
doll
vermisst
Так
что
очень
скучала
по
кукле
Wann
habe
ich
zum
letzten
Mal
gestaunt
Когда
я
в
последний
раз
поражался
Wie
schlau
du
bist
Насколько
ты
умен
Wie
war
das
noch,
wenn
du
kamst
Как
это
было
еще,
когда
ты
пришел
Und
auf
einmal
wurd'n
Schloss
aus
meinem
Zimmer
И
вдруг
из
моей
комнаты
вышел
замок
Gestern
hab
ich
dich
gesehen
Вчера
я
видел
тебя
Und
alles
war
wie
immer
И
все
было
как
всегда
Dann
fiel
mir
auf,
ich
kenn
dich
gar
nicht
Потом
мне
пришло
в
голову,
что
я
тебя
совсем
не
знаю
Dann
fiel
mir
auf,
dass
ich
lieber
gar
nicht
bei
dir
wär
Потом
мне
пришло
в
голову,
что
я
бы
предпочел
вообще
не
быть
с
тобой
Dann
fiel
mir
auf,
mich
langweilt
dein
Gesicht
Потом
я
заметил,
что
мне
скучно
твое
лицо
Dann
fiel
mir
auf,
ich
liebe
dich
nicht
Потом
мне
пришло
в
голову,
что
я
не
люблю
тебя
Ich
fand
dich
immer
groß
und
stark
Я
всегда
считал
тебя
большим
и
сильным
Jetzt
bist
du
nur
noch
ziemlich
schwer
Теперь
ты
просто
довольно
тяжелый
Und
deine
Eifersucht
И
твоя
ревность
Ist
schon
lange
kein
Kompliment
mehr
Давно
уже
не
комплимент
Am
Anfang
warst
du
so
schön
still
Вначале
ты
так
красиво
молчал
Was
mach
ich,
wenn
ich
mit
dir
reden
will
Что
мне
делать,
если
я
хочу
поговорить
с
тобой
Dann
fiel
mir
auf,
ich
kenn
dich
gar
nicht
Потом
мне
пришло
в
голову,
что
я
тебя
совсем
не
знаю
Dann
fiel
mir
auf,
dass
ich
lieber
gar
nicht
bei
dir
wär
Потом
мне
пришло
в
голову,
что
я
бы
предпочел
вообще
не
быть
с
тобой
Dann
fiel
mir
auf,
mich
langweilt
dein
Gesicht
Потом
я
заметил,
что
мне
скучно
твое
лицо
Dann
fiel
mir
auf,
ich
liebe
dich
nicht
Потом
мне
пришло
в
голову,
что
я
не
люблю
тебя
Dann
fiel
mir
auf,
ich
kenn
dich
gar
nicht
Потом
мне
пришло
в
голову,
что
я
тебя
совсем
не
знаю
Dann
fiel
mir
auf,
dass
ich
lieber
gar
nicht
bei
dir
wär
Потом
мне
пришло
в
голову,
что
я
бы
предпочел
вообще
не
быть
с
тобой
Dann
fiel
mir
auf,
ich
kenn
dich
gar
nicht
Потом
мне
пришло
в
голову,
что
я
тебя
совсем
не
знаю
Dann
fiel
mir
auf,
dass
ich
lieber
gar
nicht
bei
dir
wär
Потом
мне
пришло
в
голову,
что
я
бы
предпочел
вообще
не
быть
с
тобой
Dann
fiel
mir
auf,
mich
langweilt
dein
Gesicht
Потом
я
заметил,
что
мне
скучно
твое
лицо
Dann
fiel
mir
auf,
ich
liebe
dich
nicht
Потом
мне
пришло
в
голову,
что
я
не
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hilbert Lucas, Kerner Nena, Pape Carsten, Von Org Luci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.