Nena - Die Kinder deiner Kinder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nena - Die Kinder deiner Kinder




Die Kinder deiner Kinder
Your Grandchildren
Die Zeit ist Gift in deinem Blut
Time is poison in your blood
Die Jahre bringen dich um
The years are killing you
Das Meer der Zeit hat immer nur Flut
The sea of time only knows the tide
Die Flut kehrt niemals um
The tide never turns around
Du bist ein Blatt, und die Zeit ist der Wind
You are a leaf, and time is the wind
Der treibt dich durch das Leben
That drives you through life
Und irgendwann fällst du in den Dreck
And at some point you fall into the dirt
Und der Schicksalswind trägt ein anderes Kind
And the wind of fate carries another child
Als hätte es dich niemals gegeben
As if you had never existed
Als hätte es dich niemals gegeben
As if you had never existed
Du denkst, du bist der Größte
You think you are the best
Und besser geht es nicht
And there is no better
Da schlägt dir der Knochenmann
But then the Grim Reaper hits you
Die Sense ins Gesicht
The scythe in your face
Glaub nur nicht, was du tust
Don't believe what you do
Das wäre folgenschwer
That would have serious consequences
Die Kinder deiner Kinder
Your grandchildren
Kennen deinen Namen schon nicht mehr
Don't even know your name anymore
Die Kinder deiner Kinder
Your grandchildren
Kennen deinen Namen schon nicht mehr
Don't even know your name anymore
Sie kennen nicht mal mehr deinen Namen
They don't even know your name anymore





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.