Paroles et traduction Nena - Du hast dich entschieden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du hast dich entschieden
You've Made Up Your Mind
Du
leidest
mehr
You
suffer
more
Als
die
die
nicht
magst
Than
those
you
dislike
Ich
nehm
es
nicht
I
won't
accept
it
Egal
was
du
mir
sagst
No
matter
what
you
say
to
me
Du
leidest
mehr
You
suffer
more
Als
die
die
du
nicht
liebst
Than
those
you
don't
love
Du
bist
was
du
tust
You
are
what
you
do
Und
was
du
Anderen
gibst
And
what
you
give
to
others
Du
hast
dich
entschieden
mich
zu
hassen
You've
decided
to
hate
me
Ich
hab
mich
entschieden
umzudrehen
I've
decided
to
turn
around
Dein
Urteil
über
mich
bei
dir
zu
lassen
To
leave
your
judgment
of
me
with
you
Guck
dich
selber
an
und
du
wirst
klarer
sehen
Look
at
yourself
and
you'll
see
more
clearly
Ich
nehm
sie
nicht
I
won't
accept
it
Die
Dinge
die
du
sagst
The
things
you
say
Erreichen
nicht
den
Ort
nach
dem
du
fragst
Don't
reach
the
place
you're
asking
for
Du
bist
unterwegs
auf
dunklen
Strassen
You're
on
your
way
down
dark
streets
Die
guten
Geister
haben
dich
kurz
verlassen
The
good
spirits
have
briefly
left
you
Du
leidest
mehr
You
suffer
more
Als
die
die
du
nicht
magst
Than
those
you
dislike
Ich
nehm
es
nicht
I
won't
accept
it
Egal
was
du
mir
sagst
No
matter
what
you
say
to
me
Du
leidest
mehr
You
suffer
more
Als
die
die
du
nicht
liebst
Than
those
you
don't
love
Du
bist
was
du
tust
You
are
what
you
do
Und
was
du
anderen
gibst
And
what
you
give
to
others
Ich
kenne
diesen
Zustand
leider
auch
I
know
this
state,
unfortunately
Ungefiltert
gehen
die
Schmerzen
in
den
Bauch
The
pain
goes
straight
to
the
gut
Da
bleiben
sie
es
sei
denn
du
entscheidest
It
stays
there
unless
you
decide
Dass
du
dich
dem
Leben
stellst
auch
wenn
du
leidest
That
you'll
face
life
even
though
you're
suffering
Bist
du
doch
mit
Worten
viel
zu
weit
gegangen
After
all,
you've
gone
too
far
with
words
Lachen
hilft
und
das
kannst
du
von
dir
verlangen
Laughter
helps,
and
you
can
demand
that
of
yourself
Wozu
die
Last
die
du
auf
deinen
Schultern
trägst
What's
the
point
of
the
burden
you
carry
on
your
shoulders?
Du
weißt
nicht
was
du
Morgen
erlebst
You
don't
know
what
you'll
experience
tomorrow
Du
weißt
nicht
ob
du
Morgen
noch
lebst
You
don't
know
if
you'll
still
be
alive
tomorrow
Du
leidest
mehr
You
suffer
more
Als
die
die
du
nicht
magst
Than
those
you
dislike
Ich
nehm
es
nicht
I
won't
accept
it
Egal
was
du
mir
sagst
No
matter
what
you
say
to
me
Du
leidest
mehr
You
suffer
more
Als
die
die
du
nicht
liebst
Than
those
you
don't
love
du
bist
was
du
tust
You
are
what
you
do
und
was
du
anderen
gibst
And
what
you
give
to
others
Ich
will
dich
nicht
anders
haben
I
don't
want
you
to
be
any
different
Du
bist
gut
so
wie
du
bist
You're
good
the
way
you
are
Du
entscheidest
You
decide
Ob
du
deinen
Garten
öffnest
oder
schliesst
Whether
to
open
or
close
your
garden
Nimm
dich
nicht
so
ernst
mit
deinen
Sorgen
Don't
take
yourself
so
seriously
with
your
worries
Zauber
dir
ein
Lächeln
ins
Gesicht
Conjure
a
smile
on
your
face
Geh
mit
dir
in
einen
neuen
Morgen
Go
into
a
new
morning
with
yourself
Umarm
dich
selbst
und
such
nach
deinem
Licht
Embrace
yourself
and
search
for
your
light
Du
leidest
mehr
You
suffer
more
Als
die
die
du
nicht
magst
Than
those
you
dislike
Sei
lieb
mit
dir
Be
kind
to
yourself
Pass
auf
wonach
du
fragst
Be
careful
what
you
ask
for
Du
leidest
mehr
You
suffer
more
Als
die
die
du
nicht
liebst
Than
those
you
don't
love
Du
bist
was
du
tust
You
are
what
you
do
Und
was
du
anderen
gibst
And
what
you
give
to
others
Ich
will
dich
nicht
anders
haben
I
don't
want
you
to
be
any
different
Du
bist
gut
so
wie
du
bist
You're
good
the
way
you
are
Du
entscheidest
ob
du
deinen
Garten
öffnest
oder
schließt
You
decide
whether
to
open
or
close
your
garden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KERNER NENA, VON KROGH DEREK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.