Paroles et traduction Nena - Es Muss Raus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Muss Raus
Должно выйти наружу
Gib
mir
die
erste
Zeile
und
ich
schreib'
dir
ein
Liebeslied.
Дай
мне
первую
строчку,
и
я
напишу
тебе
песню
о
любви.
Es
dauert
nur
eine
Weile,
bis
ich
das
fertig
krieg'.
Мне
понадобится
лишь
немного
времени,
чтобы
закончить.
Ich
hab
dir
soviel
zu
sagen
Мне
так
много
нужно
тебе
сказать,
Und
das
liegt
mir
auch
schon
lange
im
Magen.
И
это
уже
давно
у
меня
на
душе.
Ich
hab'
dich
betrogen,
dich
angelogen.
Я
тебя
обманула,
тебе
солгала.
Jetzt
will
daß
du
alles
weißt.
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
всё
знал.
Auch
wenn
du
mir
was
an
den
Kopf
schmeißt.
Даже
если
ты
меня
чем-нибудь
ударишь.
Auch
wenn
du
mir
nie
mehr
verzeihst.
Даже
если
ты
мне
никогда
не
простишь.
Es
muß
raus,
es
muß
raus,
es
muß
raus!
Это
должно
выйти
наружу,
это
должно
выйти
наружу,
это
должно
выйти
наружу!
Es
muß
raus,
es
muß
raus,
es
muß
raus!
Это
должно
выйти
наружу,
это
должно
выйти
наружу,
это
должно
выйти
наружу!
Auch
wenn
die
Wahrheit
weh
tut
dafür
Даже
если
правда
причиняет
боль,
зато
Kannst
du
mich
schlagen
oder
nie
wieder
was
sagen.
Ты
можешь
меня
ударить
или
больше
никогда
не
разговаривать
со
мной.
Ich
halt's
nicht
mehr
aus.
Я
больше
не
выдержу.
Wenn
ich
für
dich
das
Letzte
bin,
ich
kann
das
nicht
mehr
ausradier'n.
Если
я
для
тебя
последняя
сволочь,
я
не
могу
это
стереть.
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
doch
ich
halt's
nicht
mehr
aus.
Я
не
хочу
тебя
потерять,
но
я
больше
не
выдержу.
Es
muß
raus!
Это
должно
выйти
наружу!
Warum
will
ich
dir
das
alles
sagen?
Зачем
я
хочу
тебе
всё
это
рассказать?
Irgendwie
tut's
mir
auch
gar
nicht
leid.
Как-то
мне
даже
не
жаль.
Ich
will
mein
süßes
Geheimnis
verraten.
Я
хочу
раскрыть
свой
сладкий
секрет.
Ist
das
dämlich
oder
Ehrlichkeit?
Это
глупость
или
честность?
Ich
fühl'
mich
hin
und
her
gerissen
Я
чувствую
себя
разрываемой
на
части,
Und
da
ist
ja
noch
mein
schlechtes
Gewissen.
И
ещё
меня
мучает
совесть.
Ich
hab'
dich
betrogen,
dich
angelogen.
Я
тебя
обманула,
тебе
солгала.
Jetzt
will
ich
daß
du
alles
weißt.
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
всё
знал.
Auch
wenn
du
mir
was
an
den
Kopf
schmeißt.
Даже
если
ты
меня
чем-нибудь
ударишь.
Auch
wenn
du
mir
nie
mehr
verzeihst.
Даже
если
ты
мне
никогда
не
простишь.
Es
muß
raus,
es
muß
raus,
es
muß
raus!
Это
должно
выйти
наружу,
это
должно
выйти
наружу,
это
должно
выйти
наружу!
Es
muß
raus,
es
muß
raus,
es
muß
raus!
Это
должно
выйти
наружу,
это
должно
выйти
наружу,
это
должно
выйти
наружу!
Auch
wenn
die
Wahrheit
weh
tut
Даже
если
правда
причиняет
боль,
Dafür
kannst
du
mich
schlagen
oder
nie
wieder
was
sagen.
Зато
ты
можешь
меня
ударить
или
больше
никогда
не
разговаривать
со
мной.
Ich
halt's
nicht
mehr
aus.
Я
больше
не
выдержу.
Wenn
ich
für
dich
das
Letzte
bin,
ich
kann
das
nicht
mehr
ausradier'n.
Если
я
для
тебя
последняя
сволочь,
я
не
могу
это
стереть.
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
doch
ich
halt's
nicht
mehr
aus.
Я
не
хочу
тебя
потерять,
но
я
больше
не
выдержу.
Es
muß
raus!
Это
должно
выйти
наружу!
Es
muß
raus!
Это
должно
выйти
наружу!
Auch
wenn
die
Wahrheit
weh
tut
Даже
если
правда
причиняет
боль,
Dafür
kannst
du
mich
schlagen
oder
nie
wieder
was
sagen.
Зато
ты
можешь
меня
ударить
или
больше
никогда
не
разговаривать
со
мной.
Ich
halt's
nicht
mehr
aus.
Я
больше
не
выдержу.
Wenn
ich
für
dich
das
Letzte
bin,
ich
kann
das
nicht
mehr
ausradier'n.
Если
я
для
тебя
последняя
сволочь,
я
не
могу
это
стереть.
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
doch
ich
halt's
nicht
mehr
aus.
Я
не
хочу
тебя
потерять,
но
я
больше
не
выдержу.
Es
muß
raus,
es
muß
raus,
es
muß
raus!
Это
должно
выйти
наружу,
это
должно
выйти
наружу,
это
должно
выйти
наружу!
Es
muß
raus,
...
Это
должно
выйти
наружу,
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Hilbert, Tony Bruno, Gabriele Kerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.