Nena - Es Muss Raus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nena - Es Muss Raus




Es Muss Raus
Должно выйти наружу
Gib mir die erste Zeile und ich schreib' dir ein Liebeslied.
Дай мне первую строчку, и я напишу тебе песню о любви.
Es dauert nur eine Weile, bis ich das fertig krieg'.
Мне понадобится лишь немного времени, чтобы закончить.
Ich hab dir soviel zu sagen
Мне так много нужно тебе сказать,
Und das liegt mir auch schon lange im Magen.
И это уже давно у меня на душе.
Ich hab' dich betrogen, dich angelogen.
Я тебя обманула, тебе солгала.
Jetzt will daß du alles weißt.
Теперь я хочу, чтобы ты всё знал.
Auch wenn du mir was an den Kopf schmeißt.
Даже если ты меня чем-нибудь ударишь.
Auch wenn du mir nie mehr verzeihst.
Даже если ты мне никогда не простишь.
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Это должно выйти наружу, это должно выйти наружу, это должно выйти наружу!
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Это должно выйти наружу, это должно выйти наружу, это должно выйти наружу!
Auch wenn die Wahrheit weh tut dafür
Даже если правда причиняет боль, зато
Kannst du mich schlagen oder nie wieder was sagen.
Ты можешь меня ударить или больше никогда не разговаривать со мной.
Ich halt's nicht mehr aus.
Я больше не выдержу.
Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier'n.
Если я для тебя последняя сволочь, я не могу это стереть.
Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt's nicht mehr aus.
Я не хочу тебя потерять, но я больше не выдержу.
Es muß raus!
Это должно выйти наружу!
Warum will ich dir das alles sagen?
Зачем я хочу тебе всё это рассказать?
Irgendwie tut's mir auch gar nicht leid.
Как-то мне даже не жаль.
Ich will mein süßes Geheimnis verraten.
Я хочу раскрыть свой сладкий секрет.
Ist das dämlich oder Ehrlichkeit?
Это глупость или честность?
Ich fühl' mich hin und her gerissen
Я чувствую себя разрываемой на части,
Und da ist ja noch mein schlechtes Gewissen.
И ещё меня мучает совесть.
Ich hab' dich betrogen, dich angelogen.
Я тебя обманула, тебе солгала.
Jetzt will ich daß du alles weißt.
Теперь я хочу, чтобы ты всё знал.
Auch wenn du mir was an den Kopf schmeißt.
Даже если ты меня чем-нибудь ударишь.
Auch wenn du mir nie mehr verzeihst.
Даже если ты мне никогда не простишь.
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Это должно выйти наружу, это должно выйти наружу, это должно выйти наружу!
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Это должно выйти наружу, это должно выйти наружу, это должно выйти наружу!
Auch wenn die Wahrheit weh tut
Даже если правда причиняет боль,
Dafür kannst du mich schlagen oder nie wieder was sagen.
Зато ты можешь меня ударить или больше никогда не разговаривать со мной.
Ich halt's nicht mehr aus.
Я больше не выдержу.
Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier'n.
Если я для тебя последняя сволочь, я не могу это стереть.
Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt's nicht mehr aus.
Я не хочу тебя потерять, но я больше не выдержу.
Es muß raus!
Это должно выйти наружу!
Es muß raus!
Это должно выйти наружу!
Auch wenn die Wahrheit weh tut
Даже если правда причиняет боль,
Dafür kannst du mich schlagen oder nie wieder was sagen.
Зато ты можешь меня ударить или больше никогда не разговаривать со мной.
Ich halt's nicht mehr aus.
Я больше не выдержу.
Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier'n.
Если я для тебя последняя сволочь, я не могу это стереть.
Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt's nicht mehr aus.
Я не хочу тебя потерять, но я больше не выдержу.
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Это должно выйти наружу, это должно выйти наружу, это должно выйти наружу!
Es muß raus, ...
Это должно выйти наружу, ...





Writer(s): Lucas Hilbert, Tony Bruno, Gabriele Kerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.