Nena feat. MADUH - Forelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nena feat. MADUH - Forelle




Forelle
Trout
Ich surf meine Welle
I surf my wave
Und schwimme zur Quelle
And swim to the source
Gegen den Strom, so wie ′ne Forelle (-elle -elle)
Against the current, like a trout (-out -out)
Ich geh der Essenz auf den Grund
I get to the bottom of the essence
Mach endlich 'n Sprung vom Bett in mein Bad voller Bälle
Finally take a leap from the bed into my bathroom full of balls
Jeder Tag ein Geschenk, manchmal nicht so hart, wie du denkst
Every day is a gift, sometimes not as hard as you think
Manchmal is es Gold, wenn es glänzt
Sometimes it's gold when it shines
Tragischer Stolz wird gebremst
Tragic pride is slowed down
Meine Farben erleuchten in neuer Frequenz
My colors light up in a new frequency
Ich will, dass der Rahmen die Norm endlich sprengt
I want the frame to finally break the norm
Die Fata Morgana im Orbit verschwimmt
The mirage in orbit blurs
In Slowmotion (in Slowmotion)
In slow motion (in slow motion)
Und wenn ich dich dann seh, is′ gleich alles ok
And when I see you then, everything is okay
Jeder Tag fängt auch von vorne an, solang die Welt sich bewegt
Every day starts from the beginning, as long as the world moves
Und wenn ich dich dann seh, is gleich alles ok
And when I see you then, everything is okay
Jeder Tag fängt auch von vorne an, solang die Welt sich bewegt
Every day starts from the beginning, as long as the world moves
In Slowmotion (in Slowmotion)
In slow motion (in slow motion)
Ich flieg ohne Eile
I fly without haste
Mit einer Vielfalt an Melodie durch den Tag
With a variety of melodies throughout the day
Und ich bleibe genau hier nur mit dir
And I stay right here with you
Jeder Moment deiner Reise und was ich nicht begreife
Every moment of your journey and what I don't understand
Lass ich einfach los und ziehe weiter
I just let go and move on
Manchmal, wenn die Wolken sich trennen
Sometimes when the clouds part
Kann ich was Neues erkennen
I can see something new
Farben der Menschen erleuchten in neuer Frequenz
People's colors light up in a new frequency
Das Universum ist groß und vielleicht sogar greifbar
The universe is big and maybe even tangible
Ich hau einfach ab und bin nich' mehr erreichbar
I just leave and I'm no longer reachable
In Slowmotion (in Slowmotion)
In slow motion (in slow motion)
Und wenn ich dich dann seh, is gleich alles ok
And when I see you then, everything is okay
Jeder Tag fängt auch von vorne an, solang die Welt sich bewegt
Every day starts from the beginning, as long as the world moves
Und wenn ich dich dann seh', is gleich alles ok
And when I see you then, everything is okay
Jeder Tag fängt auch von vorne an, solang die Welt sich bewegt
Every day starts from the beginning, as long as the world moves
Solang die Welt
As long as the world
Wenn ich dich dann seh
When I see you then
Solang′ die Welt sich dreht
As long as the world turns
Is gleich alles ok
Everything is okay
Wenn ich dich dann seh, is gleich alles ok
When I see you then, everything is okay
Jeder Tag fängt auch von vorne an, solang die Welt sich bewegt
Every day starts from the beginning, as long as the world moves
Und wenn ich dich dann seh, is gleich alles ok
And when I see you then, everything is okay
Jeder Tag fängt auch von vorne an, solang die Welt sich bewegt
Every day starts from the beginning, as long as the world moves
(Lang die Welt sich bewegt)
(As long as the world moves)
Wenn ich dich dann seh (wenn ich dich dann seh)
When I see you then (when I see you then)
Is gleich alles ok (gleich alles ok)
Everything is okay (everything is okay)
Jeder Tag fängt auch von vorne an, solang die Welt sich bewegt
Every day starts from the beginning, as long as the world moves
Und wenn ich dich dann seh, is′ gleich alles ok
And when I see you then, everything is okay
Jeder Tag fängt auch von vorne an, solang die Welt sich bewegt
Every day starts from the beginning, as long as the world moves
Und wenn ich dich dann seh, is' gleich alles ok
And when I see you then, everything is okay
Jeder Tag fängt auch von vorne an, solang′ die Welt sich bewegt
Every day starts from the beginning, as long as the world moves





Writer(s): Nena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.