Nena - Im Reich meiner Mitte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nena - Im Reich meiner Mitte




Ich bin nicht immer auf gleichen Wegen
Я не всегда иду по одним и тем же путям
Und ich höre nicht immer das gleiche Lied.
И я не всегда слышу одну и ту же песню.
In deinen Armen hab ich gelegen,
В твоих объятиях я лежал,
Nun sind wir hier und feiern Abschied.
Теперь мы здесь и празднуем прощание.
Ich kann gehen wohin ich gehen will,
Я могу идти туда, куда хочу,,
Du holst mich immer wieder ein.
Ты продолжаешь догонять меня.
Bis zum allerletzten Atemzug wirst du mein Begleiter sein.
До самого последнего вздоха ты будешь моим спутником.
Du bist der Fluss des Lebens, ich versuch nicht mehr zu fliehen.
Ты-река жизни, я больше не пытаюсь бежать.
Jeder Versuch war stets vergebens, ich lass es zu und geb mich hin.
Любая попытка всегда была тщетной, я позволю этому случиться и сдамся.
Im Reich meiner Mitte ist Nebel,
В царстве моего центра туман,
Das Reich meiner Mitte hat Flügel,
У царства моего центра есть крылья,
Ich flieg ohne Angst und heil durch Traum und Zeit.
Я летаю сквозь сон и время без страха и исцеления.
Lass den Frieden in mein Leben.
Впусти мир в мою жизнь.
Hab den Wunsch mir zu vergeben.
У меня есть желание простить меня.
Halte still und hör mir wieder zu.
Помолчи и снова послушай меня.
Ich will nirgendwo hin, ich will nirgendwo sein.
Я не хочу никуда идти, я не хочу нигде быть.
Kann dem Leben vertrauen, ich bin gerne allein.
Можешь доверять жизни, мне нравится быть одному.
Ich will nirgendwo hin, ich will nirgendwo sein.
Я не хочу никуда идти, я не хочу нигде быть.
Meine Raeder stehen still, meine Wunden verheilen.
Мои редеры стоят на месте, мои раны заживают.
Dieselben Bäume, die gleichen Vögel,
Те же деревья, те же птицы,
Derselbe Himmel, dieselbe Straße,
То же небо, та же дорога,
Die gleichen Leute aber heute ist alles anders.
Те же люди, но сегодня все по-другому.
Das gleiche Leben, derselbe Fluss.
Та же жизнь, та же река.
Dieselbe Hand, derselbe Gruß.
Та же рука, то же приветствие.
Die gleichen Leute aber heute ist alles anders.
Те же люди, но сегодня все по-другому.
Im Reich meiner Mitte ist Nebel,
В царстве моего центра туман,
Das Reich meiner Mitte hat Flügel,
У царства моего центра есть крылья,
Ich flieg ohne Angst und heil durch Traum und Zeit.
Я летаю сквозь сон и время без страха и исцеления.
Lass die Ruhe in mein Leben,
Оставь спокойствие в моей жизни,
Lasse meinen Körper schweben.
Пусть мое тело плывет.
Nehm mich selber gerne in den Arm.
С удовольствием возьми меня на руки.
Ohne Stolz was Solls, ich bin's.
Без гордости, что поделаешь, это я.
Ich will nirgendwo hin, ich will nirgendwo sein.
Я не хочу никуда идти, я не хочу нигде быть.
Meine Räder stehen still, muss mich nie mehr beeilen.
Мои колеса стоят на месте, мне больше никогда не придется торопиться.
Ich will nirgendwo hin, ich will nirgendwo sein.
Я не хочу никуда идти, я не хочу нигде быть.
Meine Sorgen verglühen, will mir alles verzeihen.
Мои заботы улетучиваются, хочет простить меня за все.
Dieselben Bäume, die gleichen Vögel,
Те же деревья, те же птицы,
Der selbe Himmel, die selbe Straße,
То же небо, та же дорога,
Die gleichen Leute aber heute ist alles anders.
Те же люди, но сегодня все по-другому.
Das gleiche Leben, dieselben Hände,
Та же жизнь, те же руки,
Ein neuer Anfang, ein freies Ende
Новое начало, свободный конец
Die gleichen Leute aber heute ist alles anders.
Те же люди, но сегодня все по-другому.
Ich will nirgendwo hin, ich will nirgendwo sein.
Я не хочу никуда идти, я не хочу нигде быть.
Ich bin hier und vertraue.
Я здесь и доверяю.
Schließ mich nie wieder ein.
Никогда больше не запирай меня.
Ich will nirgendwo hin, ich will nirgendwo sein.
Я не хочу никуда идти, я не хочу нигде быть.
Meine Räder stehen still, meine Wunden verheilen.
Мои колеса стоят на месте, мои раны заживают.





Writer(s): Nena Kerner, Derek Von Krogh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.