Nena - Irgendwie, irgendwo, irgendwann (New Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nena - Irgendwie, irgendwo, irgendwann (New Version)




Irgendwie, irgendwo, irgendwann (New Version)
Somehow, Somewhere, Sometime (New Version)
Im sturz durch raum und zeit, richtung unendlichkeit
In the fall through space and time, headed for infinity
Fliegen motten in das licht, genau wie du und ich
Moths fly into the light, just like you and I
Irgendwie faengt irgendwann, irgendwo die zukunft an,
Somehow, sometime, somewhere the future begins,
Ich warte nicht mehr lang.
I'm not waiting any longer.
Liebe wird aus mut gemacht,
Love is made of courage,
Denk nicht lange nach, wir fahren auf feuermeldern richtung zukunft durch die nacht
Don't think twice, we're riding on fire alarms towards the future through the night
Gib mir die hand - ich bau dir ein schloss aus sand
Give me your hand - I'll build you a castle of sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Die zeit ist reif fuer ein bisschen zaertlichkeit
The time is ripe for a little tenderness
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Im sturz durch zeit und raum, erwacht aus einem traum
In the fall through time and space, awakening from a dream
Nur ein kurzer augenblick dann kehrt die nacht zurueck.
Just a brief moment, then the night returns.
Irgendwie faengt irgendwann, irgendwo die zukunft an,
Somehow, sometime, somewhere the future begins,
Ich warte nicht mehr lang.
I'm not waiting any longer.
Liebe wird aus mut gemacht,
Love is made of courage,
Denk nicht lange nach, wir fahren auf feuermeldern richtung zukunft durch die nacht
Don't think twice, we're riding on fire alarms towards the future through the night
Gib mir die hand - ich bau dir ein schloss aus sand
Give me your hand - I'll build you a castle of sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Die zeit ist reif fuer ein bisschen zaertlichkeit
The time is ripe for a little tenderness
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Interlude
Interlude
Die zeit ist reif fuer ein bisschen zaertlichkeit
The time is ripe for a little tenderness
Nicht irgendwie, nicht irgendwann, sondern jetzt
Not somehow, not sometime, but now
Gib mir die hand - ich bau dir ein schloss aus sand
Give me your hand - I'll build you a castle of sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Die zeit ist reif fuer ein bisschen zaertlichkeit
The time is ripe for a little tenderness
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Gib mir die hand - ich bau dir ein schloss aus sand
Give me your hand - I'll build you a castle of sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Die zeit ist reif fuer ein bisschen zaertlichkeit
The time is ripe for a little tenderness
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime





Writer(s): Joern -uwe Fahrenkrog-petersen, Carlo Karges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.