Nena - Keine Langeweile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nena - Keine Langeweile




Keine Langeweile
Никакой скуки
Irgendwann trifft jedes Mädchen einen Mann
Когда-нибудь каждая девушка встречает мужчину,
Den sie liebt, obwohl er sie nicht halten kann
Которого она любит, хотя он не может её удержать.
Wie ein Fisch im Wasser schwimmt sie ihm davon
Как рыба в воде, она уплывает от него,
Und er guckt ins Leere
А он смотрит в пустоту.
Mädchen kennen kein Pardon
Девушки не знают пощады.
Kennen keine...
Не знают...
Keine Langeweile
Никакой скуки,
Denn ich teile alle meine Sorgen jetzt mit dir
Ведь я делюсь всеми своими переживаниями теперь с тобой.
Und deshalb geht es nur noch rauf und runter
И поэтому всё идёт только вверх и вниз.
Du hast es wirklich nicht so leicht mit mir
Тебе действительно нелегко со мной.
Ja, ich weiß, ich bin nicht grade einfach
Да, я знаю, я не самая простая.
Ich bin nicht nur dein kleines Kuscheltier
Я не просто твоя маленькая плюшевая игрушка.
Ich will nicht mit dir streiten
Я не хочу с тобой ссориться,
Nur so'n bisschen
Только чуть-чуть.
Oh, ich weiß, das liebst du so an mir
О, я знаю, ты так это любишь во мне.
Auch bei mir ging's lange nicht so richtig los
У меня тоже долго ничего не происходило,
Ich war immer nur der Chef und meine Wünsche waren groß
Я всегда была главной, и мои желания были большими.
Doch dann traf ich dich, ich war wie durchgedreht
Но потом я встретила тебя, я словно сошла с ума,
Und ich lieb den Wind
И я люблю ветер,
Der jetzt von einer andren Seite weht
Который теперь дует с другой стороны.
Keine Langeweile
Никакой скуки,
Denn ich teile alle meine Sorgen jetzt mit dir
Ведь я делюсь всеми своими переживаниями теперь с тобой.
Und deshalb geht es nur noch rauf und runter
И поэтому всё идёт только вверх и вниз.
Du hast es wirklich nicht so leicht mit mir
Тебе действительно нелегко со мной.
Ja, ich weiß, ich bin nicht grade einfach
Да, я знаю, я не самая простая.
Ich bin nicht nur dein kleines Kuscheltier
Я не просто твоя маленькая плюшевая игрушка.
Ich will nicht mit dir streiten
Я не хочу с тобой ссориться,
Nur so'n bisschen
Только чуть-чуть.
Oh, ich weiß, das liebst du so an mir
О, я знаю, ты так это любишь во мне.
Keine Lange...
Никакой...
Keine Lange...
Никакой...
Keine Langeweile
Никакой скуки,
Denn ich teile alle meine Sorgen jetzt mit dir
Ведь я делюсь всеми своими переживаниями теперь с тобой.
Und deshalb geht es nur noch rauf und runter
И поэтому всё идёт только вверх и вниз.
Du hast es wirklich nicht so leicht mit mir
Тебе действительно нелегко со мной.
Ja, ich weiß, ich bin nicht grade einfach
Да, я знаю, я не самая простая.
Ich bin nicht nur dein kleines Kuscheltier
Я не просто твоя маленькая плюшевая игрушка.
Ich will nicht mit dir streiten
Я не хочу с тобой ссориться,
Nur so'n bisschen
Только чуть-чуть.
Oh, ich weiß, das liebst du so an mir
О, я знаю, ты так это любишь во мне.
Keine Langeweile
Никакой скуки,
Denn ich teile alle meine Sorgen jetzt mit dir
Ведь я делюсь всеми своими переживаниями теперь с тобой.
Und deshalb geht es nur noch rauf und runter
И поэтому всё идёт только вверх и вниз.
Du hast es wirklich nicht so leicht mit mir
Тебе действительно нелегко со мной.
Ja, ich weiß, ich bin nicht grade einfach
Да, я знаю, я не самая простая.
Ich bin nicht nur dein kleines Kuscheltier
Я не просто твоя маленькая плюшевая игрушка.
Ich will nicht mit dir streiten
Я не хочу с тобой ссориться,
Nur so'n bisschen
Только чуть-чуть.





Writer(s): Nena Kerner, Peter Szimanneck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.