Nena - Kino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nena - Kino




Kino
Кино
Jeden Abend um die gleiche Zeit
Каждый вечер в одно и то же время
Vor der Kasse für den Film bereit
Перед кассой, готова к просмотру фильма
Sternenglanz aus Hollywood
Звёздный блеск Голливуда
Bogart mit Trenchcoat und Hut - alles klar
Богарт в тренче и шляпе - всё понятно
Möchten Sie' nen Film mit Marilyn
Хочешь фильм с Мэрилин?
Oder lieber mit James Dean
Или лучше с Джеймсом Дином?
Ich warte auf das Happy-End
Я жду счастливого конца
Arm in Arm mit Cary Grant - alles klar
Рука об руку с Кэри Грантом - всё понятно
Um Mitternacht sitz' ich im Kino
В полночь я сижу в кино
Um Mitternacht lauft das Spätprogramm
В полночь идёт поздний сеанс
Um Mitternacht sitz' ich im Kino
В полночь я сижу в кино
Ich seh' mir alles an
Я смотрю всё подряд
In der Reihe eins bis zehn
В рядах с первого по десятый
Kann man leichenblasse Leute sehn
Можно увидеть мертвенно бледных людей
Hinter mir im Hochparket
Позади меня на балконе
Findet man die Monster nett - alles klar
Монстры кажутся милыми - всё понятно
Durch die Nacht der langen Messer
Сквозь ночь длинных ножей
Geistern, Zombies, Menschenfresser
Призраки, зомби, людоеды
Im Kino ist der Teufel los
В кино творится чертовщина
Ich hab' s gewusst, was mach' ich bloss - nichts is klar
Я так и знала, что же мне делать - ничего не понятно
Um Mitternacht sitz' ich im Kino
В полночь я сижу в кино
Um Mitternacht lauft das Spätprogramm
В полночь идёт поздний сеанс
Um Mitternacht sitz' ich im Kino
В полночь я сижу в кино
Ich seh' mir alles an
Я смотрю всё подряд
Um Mitternacht sitz' ich im Kino
В полночь я сижу в кино
Um Mitternacht lauft das Spätprogramm
В полночь идёт поздний сеанс
Um Mitternacht sitz' ich im Kino
В полночь я сижу в кино
Ich seh' mir alles an
Я смотрю всё подряд
Um Mitternacht
В полночь





Writer(s): R. BRENDEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.