Paroles et traduction NENA - Mach doch was Ich will
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach
doch
was
ich
will
В
конце
концов,
делай
то,
что
я
хочу
Das
mach
ich
schließlich
auch
В
конце
концов,
я
тоже
этим
занимаюсь
Mach
doch
was
ich
will
В
конце
концов,
делай
то,
что
я
хочу
Gib
deinen
Willen
auf
Откажись
от
своей
воли
Ich
mach
nicht
was
du
willst
Я
не
делаю
то,
что
ты
хочешь
Du
machst
nicht
was
ich
will
Ты
не
делаешь
то,
что
я
хочу,
Das
ist
der
Anfang
der
Geschichte
Это
начало
истории
Mach
doch
was
ich
will
В
конце
концов,
делай
то,
что
я
хочу
Das
mach
ich
schließlich
auch
В
конце
концов,
я
тоже
этим
занимаюсь
Du
willst,
dass
ich
mach
Ты
хочешь,
чтобы
я
сделал
Ich
mach,
dass
du
willst
Я
сделаю
все,
что
ты
захочешь
Auf
einmal
bist
du
still
Внезапно
ты
замолкаешь
Denn
wo
dein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
Потому
что
там,
где
есть
твоя
воля,
есть
и
путь
Aber
der
Weg
endet
bei
mir
Но
путь
заканчивается
на
мне.
Direkt
vor
meiner
Tür
Прямо
за
моей
дверью
Also
mach
doch
was
ich
will
Так
что
все-таки
делай
то,
что
я
хочу
Denn
wo
dein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
Потому
что
там,
где
есть
твоя
воля,
есть
и
путь
Aber
der
Weg
endet
bei
mir
Но
путь
заканчивается
на
мне.
Direkt
vor
meiner
Tür
Прямо
за
моей
дверью
Mach
doch
was
ich
will
В
конце
концов,
делай
то,
что
я
хочу
Mach
doch
was
ich
will
В
конце
концов,
делай
то,
что
я
хочу
Das
mach
ich
schließlich
auch
В
конце
концов,
я
тоже
этим
занимаюсь
Mach
doch
was
ich
will
В
конце
концов,
делай
то,
что
я
хочу
Gib
deinen
Willen
auf
Откажись
от
своей
воли
Jetzt
machst
du
was
ich
will
Теперь
ты
делаешь
то,
что
я
хочу
Und
ich
mach
was
ich
will
И
я
делаю
то,
что
хочу,
Das
ist
das
Ende
der
Geschichte
Это
конец
истории
Mach
doch
was
ich
will
В
конце
концов,
делай
то,
что
я
хочу
Das
mach
ich
schließlich
auch
В
конце
концов,
я
тоже
этим
занимаюсь
Denn
wo
dein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
Потому
что
там,
где
есть
твоя
воля,
есть
и
путь
Aber
der
Weg
endet
bei
mir
Но
путь
заканчивается
на
мне.
Direkt
vor
meiner
Tür
Прямо
за
моей
дверью
Also
mach
doch
was
ich
will
Так
что
все-таки
делай
то,
что
я
хочу
Denn
wo
dein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
Потому
что
там,
где
есть
твоя
воля,
есть
и
путь
Aber
der
Weg
endet
bei
mir
Но
путь
заканчивается
на
мне.
Direkt
vor
meiner
Tür
Прямо
за
моей
дверью
Mach
doch
was
ich
will
В
конце
концов,
делай
то,
что
я
хочу
Mach
doch
was
ich
will
В
конце
концов,
делай
то,
что
я
хочу
Das
mach
ich
schließlich
auch
В
конце
концов,
я
тоже
этим
занимаюсь
Mach
doch
was
ich
will
В
конце
концов,
делай
то,
что
я
хочу
Gib
deinen
Willen
auf
Откажись
от
своей
воли
Mach-doch-was-ich-will
Делай-все-таки-то-что-я-хочу
Denn-das-mach-ich-auch
Потому
что-я-тоже-делаю-это
Mach-doch-was-ich-will
Делай-все-таки-то-что-я-хочу
Denn-das-mach-ich-auch
Потому
что-я-тоже-делаю-это
Denn
wo
dein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
Потому
что
там,
где
есть
твоя
воля,
есть
и
путь
Aber
der
Weg
endet
bei
mir
Но
путь
заканчивается
на
мне.
Direkt
vor
meiner
Tür
Прямо
за
моей
дверью
Mach
doch
was
ich
will
В
конце
концов,
делай
то,
что
я
хочу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerner Nena, Sorge Samy, Van Der Toorn Robert Jan J Jan, Von Krogh Derek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.