Nena - Wenn wenigstens Sommer wär - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nena - Wenn wenigstens Sommer wär




Ich will nach Indien zum Meditieren
Я хочу поехать в Индию для медитации
Und Peter Lindbergh soll mich fotografieren
И пусть Питер Линдберг сфотографирует меня
Ich will ′n Bauernhof und in der Erde graben
Я хочу на ферму и зарыться в землю
'N Ring im Bauch will ich auch
Кольцо в животе я тоже хочу
Ist leider nicht passiert
К сожалению, этого не произошло
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wär ich darüber weg
Я бы ушел от этого
Ich wär längst übern Berg
Я бы давно перевалил через гору
Und würd hier nicht dumm rumsitzen
И не сидел бы здесь глупо
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wär alles nicht so schwer
Не было бы все так сложно
Sonne würd scheinen auf meinen Gemütszustand
Солнце светило бы на мое душевное состояние
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wär ich da drüber weg
Я бы пошел туда
Und hätte alles in der Hand
И имел бы все в своих руках
Wenn wenigstens Sommer
Если хотя бы летом
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wenn wenigstens Sommer
Если хотя бы летом
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Ich will italienisch lernen
Я хочу выучить итальянский язык
Und nicht mehr so viel essen
И больше не ешьте так много
Und ich will dieses Jahr
И я хочу в этом году
Deinen Geburtstag nicht vergessen
Не забывайте свой день рождения
Ach, ich wär wirklich gern nochmal verliebt in dich
О, я действительно хотел бы снова влюбиться в тебя
Aufzustehen wär auch ganz schön
Встать было бы тоже неплохо
Nur heute schaff ich′s nicht
Только сегодня я не справлюсь
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wär ich da drüber weg
Я бы пошел туда
Ich wär längst übern Berg
Я бы давно перевалил через гору
Und würd hier nicht dumm rumsitzen
И не сидел бы здесь глупо
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wär alles nicht so schwer
Не было бы все так сложно
Die Sonne würd scheinen auf meinen Gemütszustand
Солнце светило бы на мое душевное состояние
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wär ich da drüber weg
Я бы пошел туда
Und hätte alles in der Hand
И имел бы все в своих руках
Wenn wenigstens Sommer
Если хотя бы летом
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wenn wenigstens Sommer
Если хотя бы летом
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wenn wenigstens Sommer
Если хотя бы летом
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wenn wenigstens Sommer
Если хотя бы летом
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wenn wenigstens Sommer
Если хотя бы летом
Wenn wenigstens Sommer wär
Если бы хотя бы лето было
Wär alles nicht so schwer
Не было бы все так сложно
Pling
Pling





Writer(s): Lucie Van Org, Lukas Hilbert, Nena Kerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.