Nena - Wer hat die schönsten Schäfchen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nena - Wer hat die schönsten Schäfchen




Wer hat die schönsten Schäfchen
У кого самые красивые овечки?
Wer hat die schönsten Schäfchen?
У кого самые красивые овечки?
Die hat der goldne Mond
У золотого месяца,
Der hinter unsren Bäumen
Что за нашими деревьями
Am Himmel oben wohnt
В небесах живёт.
Dort weidet er die Schäfchen
Там он пасёт овечек
Auf seiner blauen Flur
На своём синем лугу,
Denn all die weißen Sterne
Ведь все белые звёзды
Sind seine Schäfchen nur
Это его овечки.
Gute Nacht mein kleines Schäfchen
Спокойной ночи, мой маленький ягнёнок,
Auch du gehörst dazu
Ты тоже к ним относишься.
Ich wünsch′ dir eine schöne Nacht
Желаю тебе хорошей ночи,
Nun finde deine Ruh'
Теперь найди свой покой.
Gute Nacht und schlaf schön
Спокойной ночи и приятных снов.





Writer(s): Johann Friedrich Reichardt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.