Nenad Vetma - Kuća Mi Je Hladna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nenad Vetma - Kuća Mi Je Hladna




Kuća Mi Je Hladna
My House Is Cold
Što me tjeraš rano kući
Why are you making me go home early
Kad mi tamo nije dom
When it's not my home anymore
Moje mjesto je kraj tebe
My place is by your side
Tu u zagrljaju tvom
Here, in your arms
Što me puštaš sad na kišu
Why are you letting me go out in the rain
Kad si sve što želim ja
When you're all I want
Jastuk mi je tvoja ruka
Your hand is my pillow
Iz tvog oka sunce sja
The sun shines from your eyes
Kuća mi je hladna, prazna, daleka
My house is cold, empty, far away
Nikog tamo nema da me dočeka
There's no one there to welcome me
Kuća mi je hladna, prazna, daleka
My house is cold, empty, far away
Nikog tamo nema da me dočeka
There's no one there to welcome me
Što me tjeraš rano kući
Why are you making me go home early
Kad mi tamo nije dom
When it's not my home anymore
Moje mjesto je kraj tebe
My place is by your side
Tu u zagrljaju tvom
Here, in your arms
Što me puštaš sad na kišu
Why are you letting me go out in the rain
Kad si sve što želim ja
When you're all I want
Jastuk mi je tvoja ruka
Your hand is my pillow
Iz tvog oka sunce sja
The sun shines from your eyes
Kuća mi je hladna, prazna, daleka
My house is cold, empty, far away
Nikog tamo nema da me dočeka
There's no one there to welcome me
Kuća mi je hladna, prazna, daleka
My house is cold, empty, far away
Nikog tamo nema da me dočeka
There's no one there to welcome me
Kuća mi je hladna, prazna, daleka
My house is cold, empty, far away
Nikog tamo nema da me dočeka
There's no one there to welcome me
Kuća mi je hladna, prazna, daleka
My house is cold, empty, far away
Nikog tamo nema da me dočeka
There's no one there to welcome me
Kuća mi je hladna, prazna, daleka
My house is cold, empty, far away
Nikog tamo nema da me dočeka
There's no one there to welcome me
Kuća mi je hladna, prazna, daleka
My house is cold, empty, far away
Nikog tamo nema da me dočeka
There's no one there to welcome me





Writer(s): Mato Dosen, Tonci Huljic, Marina Tucakovic-radulovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.