Nenad Vetma - Sretan Praznik , Stara Moja - traduction des paroles en allemand

Sretan Praznik , Stara Moja - Nenad Vetmatraduction en allemand




Sretan Praznik , Stara Moja
Frohes Fest, meine Alte
Zvijezde noćas vijenac pletu
Sterne flechten heute Nacht einen Kranz,
Da ukrase tvoje dvore
Um deine Gemächer zu schmücken,
Ma je srce nalik cvijetu
Doch mein Herz gleicht einer Blume,
Dok prozori tvoji gore
Während deine Fenster leuchten.
Tvoje društvo diže čaše
Deine Gesellschaft erhebt die Gläser
I nazdravlja tvome licu
Und trinkt auf dein Wohl,
I dok pjesmom svi te časte
Und während alle dich mit Liedern ehren,
Ja daleku pratim pticu
Beobachte ich einen fernen Vogel.
Sretan praznik, stara moja
Frohes Fest, meine Alte,
Tvoja kuća sada cvate
Dein Haus erblüht jetzt,
A u meni 'ko zna koja
Und in mir, wer weiß welcher,
Kuca jesen samo za te
Klopft der Herbst nur für dich.
Nek' u počast tvoga slavlja
Möge zu Ehren deiner Feier
Vjetar šapne riječi neke
Der Wind einige Worte flüstern,
Pune sreće, pune zdravlja
Voller Glück, voller Gesundheit,
Tako bliske i daleke
So nah und doch so fern.
Sretan praznik, stara moja
Frohes Fest, meine Alte.
One ploče već se vrte
Die Platten drehen sich schon,
Ljepota te posvud prati
Schönheit begleitet dich überall,
A na torti svijeće drhte
Und auf der Torte zittern die Kerzen,
I protiču sretni sati
Und glückliche Stunden vergehen.
Stara moja, moja stara
Meine Alte, meine Liebe,
Ne prekidaj ples taj ludi
Unterbrich diesen verrückten Tanz nicht,
Mjesto nekog drugog dara
Anstelle eines anderen Geschenks,
Ja srce ti opet nudim
Biete ich dir wieder mein Herz an.
Sretan praznik, stara moja
Frohes Fest, meine Alte,
Tvoja kuća sada cvate
Dein Haus erblüht jetzt,
A u meni 'ko zna koja
Und in mir, wer weiß welcher,
Kuca jesen samo za te
Klopft der Herbst nur für dich.
Nek' u počast tvoga slavlja
Möge zu Ehren deiner Feier
Vjetar šapne riječi neke
Der Wind einige Worte flüstern,
Pune sreće, pune zdravlja
Voller Glück, voller Gesundheit,
Tako bliske i daleke
So nah und doch so fern.
Sretan praznik, stara moja
Frohes Fest, meine Alte.
Sretan praznik, stara moja
Frohes Fest, meine Alte,
Sretan praznik, stara moja
Frohes Fest, meine Alte.





Writer(s): Zdenko Runjic, Jaksa Fiamengo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.