Paroles et traduction Neneh Cherry featuring Robyn - Out of the Black
I'm
skippin'
down
the
street
Я
иду
по
улице,
Just
tryna
to
mind
my
business
Просто
пытаюсь
заниматься
своими
делами.
I've
got
my
blinkers
on,
Мои
«поворотники»
включены,
So
don't
stop
I
can
win
this
Так
что
не
останавливай
меня,
я
могу
это
выиграть.
I
see
the
wolf
packs
come,
Я
вижу,
как
стаи
волков
собираются,
But
ganin'
on
the
corners
На
углах,
Hidin'
their
cut
backs
while
attend
into
the
mourners
Прячут
свои
тылы,
пока
притворяются
скорбящими.
Behind
our
back
У
нас
за
спиной.
Wash
your
mouth
Прополощи
свой
рот,
Face
the
pack!
Встреться
лицом
к
лицу
со
стаей!
Out
of
the
black
Вне
тьмы,
Out
of
the
blue
Внезапно,
I
just
want
you
to
want
it
too!
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
тоже
этого
хотел!
I
mean
it,
I'm
complete,
Я
серьёзно,
я
полноценна,
And
all
my
kids
are
happy
-
И
все
мои
дети
счастливы
-
I
feel
what's
gone
before
Я
чувствую,
что
то,
что
было
раньше,
Will
come
right
back
and
slap
me!
Вернется
и
ударит
меня!
I'm
Robyn
on
the
microphone
and
into
speakers
Я
Робин
у
микрофона
и
в
динамиках,
You
know
I'm
not
sick
like
that,
Ты
знаешь,
я
не
настолько
больна,
But
I've
got
a
fever!
Но
у
меня
жар!
From
the
red
От
красного,
We'll
be
back!
Мы
вернемся!
Out
of
the
black
Вне
тьмы,
Out
of
the
blue
Внезапно,
I
just
want
you
to
want
it
too!
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
тоже
этого
хотел!
These
are
the
facts
Вот
факты,
And
here
is
the
news
А
вот
и
новости:
We
just
want
you
Мы
просто
хотим,
чтобы
ты
To
want
it
too!
oh!
Тоже
этого
хотел!
О!
Spread
my
wings
and
Расправляю
крылья
и
Take
small
river
sips
deepsin'
planet
Делаю
маленькие
глотки
из
реки,
погружаясь
в
планету.
Spread
my
wings
planet
below
life?
Расправляю
крылья,
планета
подо
мной,
жизнь?
From
the
red
От
красного,
We'll
be
back!
Мы
вернемся!
Out
of
the
black
Вне
тьмы,
Out
of
the
blue
Внезапно,
I
just
want
you
to
want
it
too!
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
тоже
этого
хотел!
These
are
the
facts
Вот
факты,
And
here
is
the
news
А
вот
и
новости:
We
just
want
you
Мы
просто
хотим,
чтобы
ты
To
want
it
too!
oh!
Тоже
этого
хотел!
О!
We
just
want
you
to
want
it
too!
Мы
просто
хотим,
чтобы
ты
тоже
этого
хотел!
To
want
it
too
Чтобы
ты
тоже
этого
хотел,
I
want
you
want
it
too!
Я
хочу,
чтобы
ты
тоже
этого
хотел!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Not Documented
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.