Paroles et traduction Nenete & Dorinho - Mil e Quinhentas Cabeças
Mil e Quinhentas Cabeças
One Thousand Five Hundred Cattle
Com
mil
e
quinhentas
cabeça'
With
one
thousand
five
hundred
heads
Saí
de
Trindade
pra
Minas
Gerais
I
left
Trindade
for
Minas
Gerais
Eu
e
mais
dez
boiadeiro'
Me
and
ten
more
cowboys
Cortando
as
estrada'
do
chão
de
Goiás
Traversing
the
roads
of
Goiás
Passamo'
por
Sussuapara
We
passed
through
Sussuapara
Em
Piracanjuba
nós
fomos
pousar
In
Piracanjuba
we
rested
E
de
manhã
bem
cedinho
And
early
in
the
morning
Fizemos
a
contage'
pra
continuar
We
counted
to
continue
Com
a
bandeira
na
frente
With
the
flag
in
front
Lá
ia
o
Clemente
fazendo
sinal
There
went
Clemente
giving
signals
Juca
Moreno
e
Zé
Dante
Juca
Moreno
and
Zé
Dante
Tocava
o
berrante
pro
gado
escutar
Played
the
cowhorn
for
the
cattle
to
hear
Em
Barrinho
e
Goiatuba
In
Barrinho
and
Goiatuba
Fecharam
o
comércio,
foi
pra
nós
passar
They
closed
the
businesses
to
let
us
pass
Com
mil
e
quinhentas
cabeça'
With
one
thousand
five
hundred
heads
Eu
ia
rasgando
sem
me
atrapalhar
I
kept
driving
without
getting
in
the
way
De
Buriti
à
Itumbiara
From
Buriti
to
Itumbiara
O
gado
já
estava
querendo
arribar
The
cattle
were
already
getting
restless
Eu
gritei
pra
peãozada
I
shouted
to
the
cowboys
Na
primeira
aguada,
vamos
descansar
At
the
first
watering
hole,
we
will
rest
Ali
fizemo'
a
pousada
There
we
made
camp
Pra
minha
boiada
poder
se
animar
For
my
herd
to
perk
up
E
no
outro
dia,
rompemo'
And
the
next
day,
we
set
off
Em
Tupaciguara
nós
fomos
parar
In
Tupaciguara
we
stopped
Paguei
barreira
do
gado
I
paid
the
cattle
toll
Fui
pra
outro
estado
deixando
Goiás
I
went
to
another
state,
leaving
Goiás
Com
mil
e
quinhentas
cabeças
With
one
thousand
five
hundred
heads
Cortando
as
estradas
de
Minas
Gerais
Traversing
the
roads
of
Minas
Gerais
Chegamo'
em
Turibaté
We
arrived
in
Turibaté
Pro
Chico
Zezé
e
seu
capataz
For
Chico
Zezé
and
his
foreman
O
gado
nós
entregamos
We
delivered
the
cattle
E
depois
voltamos
pro
chão
de
Goiás
And
then
we
returned
to
Goiás
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anacleto Rosas Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.