Paroles et traduction Ñengo Flow feat. D.OZI - Glopeta No Se Callen (feat. D.OZi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glopeta No Se Callen (feat. D.OZi)
Glopeta Don't Shut Up (feat. D.OZi)
Esta
gente
quieren
enserñarnos
a
uno
These
people
wanna
teach
us
Como
caminar
descalzo
en
la
brea
How
to
walk
barefoot
on
the
tar
Si
jodió
que
se
jodan
cabrón
If
they
fucked
up,
fuck
them,
man
Si
nosotros
somos
la
voz
del
peligro
We
are
the
voice
of
danger
La
voz
de
la
malicia
que
escuchan
estos
jodedores
The
voice
of
malice
that
these
fuckers
listen
to
Pa'
cumplir
sus
promesas
To
fulfill
their
promises
Pues
mándele
fuego
al
que
sea
So
send
fire
to
whoever
Y
que
se
joda
todo
el
mundo
And
fuck
everybody
A
mí
me
pasó
lo
mismo
The
same
thing
happened
to
me
Hay
un
montón
de
cabeza
e'
bicho
There's
a
lot
of
snitches
here
Aquí
la
matrícula
cambió
The
game
has
changed
Las
cosas
no
son
iguales
Things
are
not
the
same
Nosotros
somos
los
de
la
presión
actual
We
are
the
ones
with
the
current
pressure
Acuérdate
de
ésto,
Remember
this,
Los
nombres
no
meten
miedo
So
cabrón,
¿Ok?
Names
don't
scare
me,
man,
okay?
El
más
rápido
es
el
que
gana
The
fastest
one
wins
Velocidad
de
la
glopeta
en
mano
Glopeta
speed
in
hand
Éste
es
el
suero
de
la
calle
This
is
the
street
serum
Pa'
que
la
glopeta
no
se
callen
So
the
glopetas
don't
shut
up
Si
me
alumbran
pa'
la
cara
que
no
fallen
If
they
flash
me
in
the
face,
don't
miss
Porque
salimos
por
ti
Because
we
came
out
for
you
Y
en
el
expreso
hacemos
que
te
guayen
And
on
the
expressway
we
make
them
cry
Somos
la
dosis
de
la
calle
We
are
the
street
dose
Pa'que
la
glopeta
no
se
callen
So
the
glopetas
don't
shut
up
Si
me
alumbran
pa'
la
cara
que
no
fallen
If
they
flash
me
in
the
face,
don't
miss
Porque
salimos
por
ti
Because
we
came
out
for
you
Y
en
el
expreso
hacemos
que
te
guayen
And
on
the
expressway
we
make
them
cry
Siempre
que
me
escuchan
los
rifles
se
alarman
Whenever
they
hear
me,
the
rifles
get
alarmed
El
carro
se
prende
The
car
starts
up
Ya
no
hay
calma
There's
no
more
calm
Y
salva
el
clavo
con
el
visper
de
la
alarma
And
save
the
nail
with
the
alarm
viper
Fiscales
especulan
Prosecutors
speculate
Mucha
sangre,
muchos
culan
A
lot
of
blood,
a
lot
of
asses
Otra
cara
en
la
butaca
otra
que
la
calle
anula
Another
face
in
the
seat,
another
one
that
the
street
cancels
D.O.
en
la
caseta
el
suplidor
de
toda
las
Z
D.O.
in
the
booth,
the
supplier
of
all
the
Z's
No
cocino
si
me
busco
30
mil
por
la
receta
I
don't
cook
if
I'm
looking
for
30
thousand
for
the
recipe
El
brother
está
en
crilleta
The
brother
is
in
jail
Pero
no
busca
la
gabeta
But
he's
not
looking
for
the
drawer
Y
pago
pa'
que
And
I
pay
so
that
Tú
veas
la
señal
y
puedes
darte
vuelta
You
see
the
signal
and
you
can
turn
around
Too
los
fines
de
semana
Every
weekend
Te
traigo
a
la
cubana
I
bring
you
the
Cuban
No
bregao
con
Z
Don't
mess
with
Z's
Aquí
no
tienes
que
ver
a
tu
hermana
You
don't
have
to
see
your
sister
here
Ñengo
crece
la
maldita
Ñengo
grows
the
damn
thing
Si
la
coje
no
se
quita
If
she
takes
it,
it
doesn't
go
away
Determina
esta
cantera
This
quarry
determines
Se
la
calma
esta
playita
This
little
beach
calms
her
down
El
suero
de
la
calle
The
street
serum
Que
alborota
el
caserio
That
stirs
up
the
neighborhood
Y
ponerse
los
guantes
conmigo
And
put
on
the
gloves
with
me
Nadie
ha
querido
Nobody
has
wanted
to
Yo
soy
un
problema
andante
I'm
a
walking
problem
Que
provoca
a
los
maliantes
That
provokes
thugs
A
romperte
la
cara,
el
pecho
To
break
your
face,
your
chest
Y
nunca
en
un
instante
And
never
in
an
instant
Éste
es
el
suero
de
la
calle
This
is
the
street
serum
Pa'
que
la
glopeta
no
se
callen
So
the
glopetas
don't
shut
up
Si
me
alumbran
pa'
la
cara
que
no
fallen
If
they
flash
me
in
the
face,
don't
miss
Porque
salimos
por
ti
Because
we
came
out
for
you
Y
en
el
expreso
hacemos
que
te
guayen
And
on
the
expressway
we
make
them
cry
Somos
el
suero
de
la
calle
We
are
the
street
serum
Pa'
que
la
glopeta
no
se
callen
So
the
glopetas
don't
shut
up
Si
me
alumbran
pa'
la
cara
que
no
fallen
If
they
flash
me
in
the
face,
don't
miss
Porque
salimos
por
ti
Because
we
came
out
for
you
Y
en
el
expreso
hacemos
que
te
guayen
And
on
the
expressway
we
make
them
cry
Dimelo
D.O.
puñeta
Tell
me
D.O.
damn
Baja
el
calvo
con
la
teta
The
bald
guy
comes
down
with
the
tit
La
gata
completa
The
complete
cat
Le
vamo'
a
dar
fuego
al
que
se
meta
We're
gonna
set
fire
to
whoever
gets
in
Sopletiando
pal
rostro
Blowtorching
to
the
face
Tan
to'
los
culos
rotos
So
many
broken
asses
La
pandereta
engancha
The
tambourine
hooks
Y
llegamo'
haciendo
alboroto
And
we
arrive
making
a
racket
A
tu
barrio
To
your
neighborhood
Tú
sabe
que
esto
yo
no
estoy
fácil
You
know
this
ain't
easy
for
me
Disparando
soy
un
nazi
Shooting
I'm
a
Nazi
Andamos
cazando
en
un
taxi
We're
hunting
in
a
taxi
Roncan
Ian
Ian
Ian
Ian
snores
Los
taladran
se
ponen
chiquitos
They
drill
them,
they
get
small
Y
yo
me
los
secuestro
y
con
el
brother
los
derrito
And
I
kidnap
them
and
melt
them
with
the
brother
Trabajamos
en
equipo
y
con
la
serie
mutila'
We
work
as
a
team
and
with
the
mutilated
series
Si
te
infecta
por
el
virus
te
calla
a
temprana
edad
If
it
infects
you
with
the
virus,
it
shuts
you
up
at
an
early
age
Mere
compadre
Mere
compadre
La
envidia
que
se
cague
en
su
madre
Envy
may
it
shit
on
its
mother
Que
andamos
arto
de
odio
ésto
va
a
ser
un
desmadre
We're
full
of
hate,
this
is
gonna
be
a
mess
I
don't
give
a
fuck
los
que
me
vean
I
don't
give
a
fuck
who
sees
me
Le
damo'
fuego
a
ti
We
set
fire
to
you
Y
a
los
que
satelitean
And
those
who
satellite
Le
damo'
fuego
a
ti
We
set
fire
to
you
Y
a
los
que
satelitean
And
those
who
satellite
Los
que
satelitean
Those
who
satellite
Le
damo'
fuegogogo
We
set
firegogo
Los
que
satelitean
Those
who
satellite
Que
se
cague
en
su
madre
May
it
shit
on
its
mother
Los
rifles
se
arriman
The
rifles
come
closer
Otra
cara
en
la
butaca
Another
face
in
the
seat
Otra
cara
la
tra
traca
Another
face
the
tra
traca
Otra,
otra,
otra,
otra,
otra
cara
en
la
butaca
Another,
another,
another,
another,
another
face
in
the
seat
Y
andamos
arto
de
odio
And
we're
full
of
hate
Ésto
va
a
ser
un
desmadre
donde
sea
This
is
gonna
be
a
mess
wherever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.