Nenhum De Nós - Sobre O Tempo - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Sobre O Tempo - Ao Vivo - Nenhum De Nóstraduction en allemand




Sobre O Tempo - Ao Vivo
Über die Zeit - Live
Os homens trocam as famílias
Die Männer tauschen die Familien,
As filhas, filhas de suas filhas
die Töchter, Töchter ihrer Töchter,
E tudo aquilo que não podem entender
und alles, was sie nicht verstehen können.
Os homens criam os seus filhos
Die Männer ziehen ihre Kinder groß,
Verdadeiros ou adotivos
leibliche oder adoptierte,
Criam coisas que não deviam conceber
erschaffen Dinge, die sie nicht hätten ersinnen sollen.
O tempo passa e nem tudo fica
Die Zeit vergeht und nicht alles bleibt,
A obra inteira de uma vida
das gesamte Werk eines Lebens,
O que se move e o que nunca vai se mover
was sich bewegt und was sich niemals bewegen wird.
Êh-êh, êh-êh!
Êh-êh, êh-êh!
O tempo passa e nem tudo fica
Die Zeit vergeht und nicht alles bleibt,
A obra inteira de uma vida
das gesamte Werk eines Lebens,
O que se move e o que nunca vai se mover
was sich bewegt und was sich niemals bewegen wird.
Êh-êh, êh-êh!
Êh-êh, êh-êh!
Se mover, êh-êh, êh-êh!
Sich bewegen, êh-êh, êh-êh!
O passado está escrito
Die Vergangenheit ist geschrieben,
Nas colunas de um edifício
in den Säulen eines Gebäudes
Ou na geleira onde um mamute foi morrer
oder im Gletscher, wo ein Mammut starb.
O tempo engana aqueles que pensam
Die Zeit täuscht jene, die denken,
Que sabem demais, que juram que pensam
dass sie zu viel wissen, die schwören, dass sie denken,
Existem também aqueles que juram sem saber
es gibt auch jene, die schwören, ohne zu wissen.
O tempo passa e nem tudo fica
Die Zeit vergeht und nicht alles bleibt,
A obra inteira de uma vida
das gesamte Werk eines Lebens,
O que se move e o que nunca vai se mover
was sich bewegt und was sich niemals bewegen wird.
Êh-êh, êh-êh!
Êh-êh, êh-êh!
O tempo passa e nem tudo fica
Die Zeit vergeht und nicht alles bleibt,
A obra inteira de uma vida
das gesamte Werk eines Lebens,
O que se move e o que nunca vai se mover
was sich bewegt und was sich niemals bewegen wird.
Se mover, oh!
Sich bewegen, oh!
Oh-oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh!
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh!
Oh-oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-eh, eh-eh, eh-eeeeh!
Oh-oh-eh, eh-eh, eh-eeeeh!
O tempo passa e nem tudo fica
Die Zeit vergeht und nicht alles bleibt,
A obra inteira de uma vida
das gesamte Werk eines Lebens,
O que se move e o que nunca vai se mover
was sich bewegt und was sich niemals bewegen wird.
Êh-êh, êh-êh!
Êh-êh, êh-êh!
O tempo passa e nem tudo fica
Die Zeit vergeht und nicht alles bleibt,
A obra inteira de uma vida
das gesamte Werk eines Lebens,
O que se move e o que nunca vai se mover
was sich bewegt und was sich niemals bewegen wird.
Êh-êh, êh-êh!
Êh-êh, êh-êh!
Se mover, êh-êh, êh-êh!
Sich bewegen, êh-êh, êh-êh!





Writer(s): Thedy Correa, Veco Marques, Carlos Stein, Sady Homrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.